首页> 外文会议>Advances in artificial intelligence >Machine Translation of Legal Information and Its Evaluation
【24h】

Machine Translation of Legal Information and Its Evaluation

机译:法律信息的机器翻译及其评价

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper presents the machine translation system known as TransLI (Translation of Legal Information) developed by the authors for automatic translation of Canadian Court judgments from English to French and from French to English. Normally, a certified translation of a legal judgment takes several months to complete. The authors attempted to shorten this time significantly using a unique statistical machine translation system which has attracted the attention of the federal courts in Canada for its accuracy and speed. This paper also describes the results of a human evaluation of the output of the system in the context of a pilot project in collaboration with the federal courts of Canada.
机译:本文介绍了由作者开发的用于将加拿大法院判决从英语自动翻译为法语,从法语自动翻译为英语的机器翻译系统TransLI(法律信息翻译)。通常,一份法律判决的经过认证的翻译需要花费几个月的时间才能完成。作者试图使用独特的统计机器翻译系统显着缩短此时间,该系统因其准确性和速度而引起了加拿大联邦法院的关注。本文还描述了与加拿大联邦法院合作开展的试点项目中对系统输出进行人工评估的结果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号