【24h】

Comparison of sentence similarity measures for Russian paraphrase identification

机译:俄语释义识别中句子相似性度量的比较

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In this paper we analyze and compare different types of sentence similarity measures applied to the problem of sentential paraphrase identification. We work with Russian, and all the experiments are conducted on the Russian paraphrase corpus we have collected from the news headlines (and are collecting at the moment). Apart from the similarity measures, we also analyze the corpus itself. As a result of the research we disprove the supposition that it is more difficult to distinguish between precise and loose paraphrases than between loose paraphrases and non-paraphrases. We also come up with the recommendations for the application of different similarity measures to identifying paraphrases derived from the news texts.
机译:在本文中,我们分析和比较了应用于句子释义识别问题的不同类型的句子相似性度量。我们与俄语合作,所有实验都是在我们从新闻头条中收集(目前正在收集)的俄语释义语料库上进行的。除了相似性度量外,我们还分析了语料库本身。作为研究的结果,我们驳斥了这样一种假设,即与精确的释义和非释义的释义相比,更难区分精确和释义的释义。我们还提出了一些建议,建议采用不同的相似性度量来识别新闻文本中的释义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号