航空术语翻译技巧浅析

摘要

航空术语是准确理解航空文档的关键,而术语的翻译历来是科技翻译的重点和难点.在航空科技英语新词汇和术语不断涌现的情况下,准确、简明、规范地进行对译,是从事航空英语翻译人员一直遵循的目标。一般航空术语具有确定性、单义性、系统性、语言正确性、简明性、理据性、稳定性和能产性特征。结合科技术语的特征和定名原则,根据英语科技术语创生新词的方法,笔者认为,航空英语术语的主要翻译策略有以下六种:音译、意译、音译兼意译、象泽、形译和释义。通过实例分析发现,航空航天英语术语翻译以直译为主。当不能运用直译翻译时,应灵活运用其他几种翻译方法,以便术语翻译符合准确性、系统性、正确性、统一性等原则。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号