首页> 外文OA文献 >英汉设喻对比及其翻译对策
【2h】

英汉设喻对比及其翻译对策

机译:英汉设喻对比及其翻译对策

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

The subject matter of this thesis is metaphor translation, which has been studied for years by different scholars. This thesis, based on a large number of convincing examples and from the angle of cultural analysis, explores the differences between the images used in English metaphors and Chinese metaphors in order to account for cultural influences on metaphors and suggest some strategies for met...
机译:本文的主题是隐喻翻译,许多学者对此进行了多年的研究。本文以大量令人信服的例子为基础,从文化分析的角度出发,探讨了英语隐喻和汉语隐喻中意象之间的差异,以解释文化对隐喻的影响,并提出一些应对策略。

著录项

  • 作者

    林毅静;

  • 作者单位
  • 年度 2002
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 zh_CN
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号