首页> 外文OA文献 >A Study of Tian (沺) and Fu (傅) Based on Yisa Yifu (一沺一傅) in Medical Scripts of the Beijing University Collection (In Chinese)
【2h】

A Study of Tian (沺) and Fu (傅) Based on Yisa Yifu (一沺一傅) in Medical Scripts of the Beijing University Collection (In Chinese)

机译:基于Yisa Yifu(一沺傅)的北京大学医学文献中的田(沺)和傅(傅)研究(中文)

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

北京大學於2009年入藏一批西漢竹簡,當中醫簡711枚,內容大致分為「醫方目錄」、「醫方甲」、「醫方乙」和「醫經」四類,相關資料可參見李家浩、楊澤生〈北京大學藏漢代醫簡簡介〉一文(《文物》2011年6期)。根據整理者公佈之圖版可知,北大簡第2870簡記有古醫方「秦氏方」,簡文云:「一沺一傅,它惡傷亦可。  .秦氏方。」「秦氏」之名亦見《史記.扁鵲列傳》:「扁鵲者……,姓秦氏,名越人。」因此,過去嘗有學者認為「秦氏」有可能是戰國時期之神醫扁鵲。「一沺一傅」,「沺」於經傳中鮮見,疑應「洒」之誤,具「洗」義。「傅」則屢見於簡帛醫藥文獻中,有「塗抹」之意。在馬王堆漢墓醫書中,「洒」及「傅」二詞經常相連出現,例如〈五十二病方.白處方〉云:「二日,洒,以新布孰暨(摡)之,【復】傅。」又〈雎(疽)病〉云:「日一【傅】樂(藥),【傅】樂(藥)前洒以溫水。」「洒」及「傅」應是古代常見之治療方法。本文擬先借助北大簡「秦氏方」中「一沺一傅」之記述,對「沺」與「洒」之關係作出釐清,然後再結合簡帛醫藥文獻中「洒」及「傅(敷)」之記載,期望能對兩者之性質及應用情況作更進一步之討論。The Western Han bamboo manuscripts acquired by the Beijing University in 2009 comprise of 711 medical scripts with four categories, namely yifang mulu (醫方目錄), yifang jia (醫方甲), yifang yi (醫方乙) and yijing (醫經). Its reference materials could be found in 'An introduction to the Han medical bamboo scripts of the Beijing University Collection' co-authored by Li Jiahao and Yang Zesheng published in 'Wenwu' (《文物》) issue 6, 2011. According to the pictures provided by collators, bamboo script no. 2870 gives an account of the ancient medical prescription Qinshi Fang (秦氏方), stating that '一沺一傅,它惡傷亦可。 .秦氏方。'. As the name Qinshi could also be found in 'Bianque Liezhuan' (扁鵲列傳) of 'Shiji'(《史記》), scholars therefore considered Qinshi should probably be the ancient doctor Bianque of the Warring States Period.The character tian (沺) in yisa yifu (一沺一傅) is rarely seen in ancient texts. This article thus suggested tian may be a miswrite of sa (洒) with the meaning of 'washing', while fu, commonly found in bamboo and silk medical scripts, should mean 'rubbing'. Jointly-used examples of sa and fu appeared in medical manuscripts of the Mawangdui Han Silk frequently, revealing that both sa and fu should be usual methods of treatment in ancient times. The objectives of this article were to clarify the relationship of the characters tian (沺) and sa (洒) in medical scripts from the Beijing University Collection, and then to conduct a detailed study on the nature and application of sa (洒) and fu (傅) by referring to related narrations in the excavated bamboo and silk medical documents.
机译:北京大学于2009年入藏一批西汉竹简,当中医简711枚,内容大致分为「医方目录」、「医方甲」、「医方乙」和「医经」四类,相关资料可参见李家浩、杨泽生〈北京大学藏汉代医简简介〉一文(《文物》2011年6期)。根据整理者公布之图版可知,北大简第2870简记有古医方「秦氏方」,简文云:「一沺一傅,它恶伤亦可。  .秦氏方。」「秦氏」之名亦见《史记.扁鹊列传》:「扁鹊者……,姓秦氏,名越人。」因此,过去尝有学者认为「秦氏」有可能是战国时期之神医扁鹊。 「一沺一傅」,「沺」于经传中鲜见,疑应「洒」之误,具「洗」义。 「傅」则屡见于简帛医药文献中,有「涂抹」之意。在马王堆汉墓医书中,「洒」及「傅」二词经常相连出现,例如〈五十二病方.白处方〉云:「二日,洒,以新布孰暨(摡)之,【复】傅。」又〈雎(疽)病〉云:「日一【傅】乐(药),【傅】乐(药)前洒以温水。」「洒」及「傅」应是古代常见之治疗方法。本文拟先借助北大简「秦氏方」中「一沺一傅」之记述,对「沺」与「洒」之关系作出厘清,然后再结合简帛医药文献中「洒」及「傅(敷)」之记载,期望能对两者之性质及应用情况作更进一步之讨论。 The Western Han bamboo manuscripts acquired by the Beijing University in 2009 comprise of 711 medical scripts with four categories, namely yifang mulu (医方目录), yifang jia (医方甲), yifang yi (医方乙) and yijing (医经). Its reference materials could be found in 'An introduction to the Han medical bamboo scripts of the Beijing University Collection' co-authored by Li Jiahao and Yang Zesheng published in 'Wenwu' (《文物》) issue 6, 2011. According to the pictures provided by collat​​ors, bamboo script no. 2870 gives an account of the ancient medical prescription Qinshi Fang (秦氏方), stating that '一沺一傅,它恶伤亦可。 .秦氏方。 '. As the name Qinshi could also be found in 'Bianque Liezhuan' (扁鹊列传) of 'Shiji'(《史记》), scholars therefore considered Qinshi should probably be the ancient doctor Bianque of the Warring States Period.The character tian (沺) in yisa yifu (一沺一傅) is rarely seen in ancient texts. This article thus suggested tian may be a miswrite of sa (洒) with the meaning of 'washing', while fu, commonly found in bamboo and silk medical scripts, should mean 'rubbing'. Jointly-used examples of sa and fu appeared in medical manuscripts of the Mawangdui Han Silk frequently, revealing that both sa and fu should be usual methods of treatment in ancient times. The objectives of this article were to clarify the relationship of the characters tian (沺) and sa (洒) in medical scripts from the Beijing University Collection, and then to conduct a detailed study on the nature and application of sa (洒) and fu (傅) by referring to related narrations in the excavated bamboo and silk medical documents.

著录项

  • 作者

    Tang PL;

  • 作者单位
  • 年度 2013
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号