首页> 外文OA文献 >Antonymous Adjectives in Disyllabic Lexical Compounds in Mandarin: A Cognitive Linguistics Perspective
【2h】

Antonymous Adjectives in Disyllabic Lexical Compounds in Mandarin: A Cognitive Linguistics Perspective

机译:普通话复音词复合物中的反义形容词:认知语言学的视角

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Corpus-based research into antonyms in English, Sweden and Japanese has gradually brought the lexical relation of antonymy into functional-cognitive linguistics in recent years. When antonymous adjectives are examined in Mandarin corpora, we find that they co-occur in both discontinuous constructions, for example, 既不热也不冷ji bure ye buleng, literally not hot also not cold, 'neither hot nor cold', and lexical compounds, often called disyllabic compounds, for example, 大小da xiao, literally big-small, 'size'. This study is a cognitive account of Mandarin disyllabic compound constructions composed of two antonymous adjective roots, such as长短chang duan, literally long-short, 'length', 左右zuo you, literally left-right, 'control', and 反正 fan zheng, literally back-face, 'anyway'. With the help of the Lancaster corpus of Mandarin Chinese (LCMC) and the corpus from the Center for Chinese Linguistics (CCL), 51 instances of antonymous adjective compounds were retrieved. When the antonymous adjectives co-occur, there are interactions between the componential semantics and the constructional semantics. While the disyllabic compound constructions may inherit the part of speech from their components, they may also have their own part of speech, functioning as nouns, adverbs and even verbs. The different categories reflect different construals of the same conceptual content. In a nutshell, by adopting a cognitive linguistics approach, we show that the different uses of these compounds are related in a systematic way.
机译:近年来,基于语料库的英语,瑞典语和日语反义词研究逐渐将反义词的词汇关系引入功能认知语言学。当在普通话语料库中检查反义形容词时,我们发现它们同时出现在两种不连续的构造中,例如既不热也不冷ji bure ye buleng,字面上既不热也不冷,“既不热也不冷”,并且词汇复合词,通常被称为双音词复合词,例如,大小da xiao,字面上是大到小,“大小”。这项研究是对由两个反义形容词根组成的普通话双音复合结构的认知解释,例如长短长段,字面上长短,“长”,左右作你,字面上是左右,“控制”和反正范正,字面上是“反正”。借助兰开斯特普通话语料库(LCMC)和中国语言学中心(CCL)的语料库,检索到51个反义形容词实例。当反义形容词同时出现时,成分语义和构造语义之间就会发生相互作用。双音节复合结构可以从其成分继承语音部分,但它们也可以具有自己的语音部分,用作名词,副词甚至动词。不同的类别反映了相同概念内容的不同解释。简而言之,通过采用认知语言学方法,我们表明这些化合物的不同用法以系统的方式相关。

著录项

  • 作者

    Zhang, Yuan; Kemmer, Suzanne;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号