首页> 外文OA文献 >Le serrement des mains. Éléments pour une analyse du rituel des serments féodaux en Languedoc et en Provence (XIe-XIIe siècles)
【2h】

Le serrement des mains. Éléments pour une analyse du rituel des serments féodaux en Languedoc et en Provence (XIe-XIIe siècles)

机译:双手紧扣。朗格多克和普罗旺斯(11至12世纪)封建誓言仪式分析要素

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Cet article propose une analyse détaillée du rituel pratiqué en Languedoc et en Provence au moment de la prestation d'un serment de fidélité. Concurremment à l'hommage, qui est attesté à partir, au moins, du dernier tiers du XIe siècle, il existait en effet un rituel propre aux serments. Un certain nombre de serments, les plus proches de l'oralité occitane, en ont conservé des traces dans leur formulaire. Ils nous permettent e reconstituer quatre temps forts de l'engagement. Le rituel s'ouvrait par une interpellation, à la fois réelle et symbolique. Puis chacun des protagonistes, prestataire et récipiendaire du serment énonçait son identité en citant le nom de sa mère. troisième élément du rituel, concomitant aux deux premiers, est le serrement des mains. Le seigneur et le vassal se serrent une main, certainement la main droite. Dernier élément, le vassal étendait sa main sur des res sacrae (autel avec des reliques, ou texte des Evangiles) pour garantir son serment. Le serment et son rituel sont un précipité de rites et d'usages antérieurs où se mêlent des traditions de l'entrée en dépendance de l'antrustion ou de rites militaires (la main droite armée), et de rites issus des serments publics du haut Moyen Âge ou même des serments de Paix de Dieu (le rôle des res sacrae). Mais à côté, des formes sont nouvelles : l'interpellation, la filiation maternelle, l'emploi massif de l'occitan. De fait, nous avons à faire dès le XIe siècle à une structure homogène, à un ensemble de rites d'origines diverses réaménagés, réagencés, auxquels est conféré un sens nouveau : l'entrée en fidélité, la conclusion d'un pacte féodo-vassalique et la reconnaissance d'un pouvoir supérieur sur un château qui matérialise le fief.
机译:本文详细介绍了在宣誓效忠时在朗格多克和普罗旺斯实行的仪式。至少在11世纪后半叶,人们对这种敬意表示敬意,但确实有一项针对誓言的仪式。一定数量的誓言,最接近于奥西迪亚式的口述,以其形式保留了痕迹。它们使我们能够重构参与的四个关键时刻。仪式以真实和象征性的询问开始。然后每个主角,宣誓的提供者和接受者都通过引用其母亲的名字来表明自己的身份。仪式的第三个要素,与前两个要素相伴,是握手。领主和附庸握手,当然是右手。最后一个要素是,附庸国将手伸到res sacrae(带有文物的坛上,或福音文字上)上,以保证他的誓言。宣誓及其仪式是仪式和以前用途的沉淀,在这些仪式中,依赖于生锈或军事仪式(右手武装)以及上层公共宣誓仪式的传统混合在一起中世纪甚至是上帝保佑的誓言(res sacrae的作用)。但从侧面看,形式是新的:询问,母体血统,大量使用奥克西坦。实际上,从11世纪开始,我们必须处理一种同质结构,即一系列经过重新安排,重新组织的各种起源的礼仪,其具有新的含义:忠贞不渝,缔结封建条约封臣和对城堡的更高权力的认可,这使封地物得以实现。

著录项

  • 作者

    Débax Hélène;

  • 作者单位
  • 年度 2007
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fr
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号