首页> 外文OA文献 >Facework and Rhetorical Strategies in Intercultural Argumentation
【2h】

Facework and Rhetorical Strategies in Intercultural Argumentation

机译:跨文化争论中的面子修辞策略

摘要

Intercultural discourse (especially via a lingua franca) adds a new dimension—facework (establishing of culture-sensitive politeness strategies)—to the theory and practice of argumentation from a number of perspectives: its specificity as compared to ordinary argumentational discourse, the interpretation of the concept of incommensurability, and the conduct of international negotiations. Politeness systems relevant for different cultures are not unpredictable, but represent linguistically and cognitively a highly generalised universal system which can be adopted by interlocutors and used in practical discourse. Politeness expressions are governed by linguistic components—by language forms of a certain type and by specific discourse patterns. The proper choice of language forms and discourse patterns adds a special dimension to argumentative schemata. The politeness—relevant packaging of discourse adds a zero-step to the normative stages of an argumentative discussion (establishing hierarchical relations as such), and needs permanent alignment of these relations, by using correct language forms and discourse patterns.
机译:跨文化话语(尤其是通过通用语言)从许多角度为论证的理论和实践增加了新面貌-面子(建立对文化敏感的礼貌策略):与普通论证话语相比,它的特殊性不可通约性的概念和进行国际谈判。与不同文化相关的礼貌系统并不是无法预测的,而是在语言和认知上代表着一种高度概括的普遍系统,可以被对话者采用并用于实际话语中。礼貌用语受语言成分的支配,即某种类型的语言形式和特定的话语模式。语言形式和话语模式的正确选择为论证图式增加了特殊的维度。礼貌-话语的相关包装在辩论性讨论的规范阶段(建立这样的等级关系)增加了零步骤,并且需要通过使用正确的语言形式和话语模式来永久地保持这些关系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号