首页> 外文OA文献 >Un estudio del adjetivo en un corpus de textos escritos en inglés y español pertenecientes al discurso de especialidad de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones
【2h】

Un estudio del adjetivo en un corpus de textos escritos en inglés y español pertenecientes al discurso de especialidad de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones

机译:对英语和西班牙语书面语料库中的形容词的研究,属于信息和通信技术专业

摘要

Esta investigación se enmarca dentro de los denominados lenguajes de especialidad que para esta tesis será el de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC). De todos los aspectos relacionados con el estudio de estos lenguajes que pudieran tener interés lingüístico ha primado el análisis del componente terminológico. Tradicionalmente la conceptualización de un campo del saber se representaba mayoritariamente a través del elemento nominal, así lo defiende la Teoría General de la Terminología (Wüster, 1968). Tanto la lexicología como la lexicografía han aportado importantes contribuciones a los estudios terminológicos para la identificación del componente léxico a través del cual se transmite la información especializada. No obstante esos primeros estudios terminológicos que apuntaban al sustantivo como elmentos denominativo-conceptual, otras teorías más recientes, entre las que destacamos la Teoría Comunicativa de la Terminología (Cabré, 1999) identifican otras estructuras morfosintácticas integradas por otros elementos no nominales portadores igualmente de esa carga conceptual. A partir de esta consideración, hemos seleccionado para este estudio el adjetivo relacional en tanto que representa otra categoría gramatical distinta al sustantivo y mantiene un vínculo con éste debido a su procedencia. Todo lo cual puede suscitar cierto interés terminológico. A través de esta investigación, nos hemos propuesto demostrar las siguientes hipótesis: 1. El adjetivo relacional aporta contenido especializado en su asociación con el componente nominal. 2. El adjetivo relacional es portador de un valor semántico que hace posible identificar con más precisión la relación conceptual de los elementos -adjetivo y sustantivo - de la combinación léxica resultante, especialmente en algunas formaciones ambiguas. 3. El adjetivo relacional, como modificador natural del sustantivo al que acompaña, podría imponer cierta restricción en sus combinaciones y, por tanto, hacer una selección discriminada de los integrantes de la combinación léxica especializada. Teniendo en cuenta las anteriores hipótesis, esta investigación ha delimitado y caracterizado el segmento léxico objeto de estudio: la ‘combinación léxica especializada (CLE)’ formalmente representada por la estructura sintáctica [adjR+n], en donde adjR es el adjetivo y n el sustantivo al que acompaña. De igual forma hemos descrito el marco teórico desde el que abordar nuestro análisis. Se trata de la teoría del Lexicón Generatvio (LG) y de la representación semántica (Pustojovsky, 1995) que propone como explicación de la generación de significados. Hemos analizado las distintas estructuras de representación léxica y en especial la estructura qualia a través de la cual hemos identificado la relación semántica que mantienen los dos ítems léxicos [adjR+n] de la estructura sintáctica de nuestro estudio. El estudio semántico de las dos piezas léxicas ha permitido, además, comprobar el valor denominativo del adjetivo en la combinación. Ha sido necesario elaborar un corpus de textos escritos en inglés y español pertenecientes al discurso de especialidad de las TIC. Este material ha sido procesado para nuestros fines utilizando distintas herramientas electrónicas. Se ha hecho uso de lexicones electrónicos, diccionarios online generales y de especialidad y corpus de referencia online, estos últimos para poder eventualmente validad nuetros datos. Asimismo se han utilizado motores de búsqueda, entre ellos WordNet Search 3.1, para obtener la información semántica de nuestros elementos léxicos. Nuestras conclusiones han corroborado las hipótesis que se planteaban en esta tesis, en especial la referente al valor denominativo-conceptual del adjetivo relacional el cual, junto con el sustantivo al que acompaña, forma parte de la representación cognitiva del lenguaje de especialidad de las TIC. Como continuación a este estudio se proponen sugerencias sobre líneas futuras de investigación así como el diseño de herramientas informáticas que pudieran incorporar estos datos semánticos como complemento de los ítems léxicos dotados de valor denominativo-conceptual. ABSTRACT This research falls within the field of the so-called Specialized Languages which for the purpose of this study is the Information and Communication Technology (ICT) discourse. Considering their several distinguishing features terminology concentrates our interest from the point of view of linguistics. It is broadly assumed that terms represent concepts of a subject field. For the classical view of terminology (Wüster, 1968) these terms are formally represented by nouns. Both lexicology and terminology have made significant contributions to the study of terms. Later research as well as other theories on Terminology such as the Communicative Theory of Terminology (Cabré, 1993) have shown that other lexical units can also represent knowledge organization. On these bases, we have focused our research on the relational adjective which represents a functional unit different from a noun while still connected to the noun by means of its nominal root. This may have a potential terminological interest. Therefore the present research is based on the next hypotheses: 1. The relational adjective conveys specialized information when combined with the noun. 2. The relational adjective has a semantic meaning which helps understand the conceptual relationship between the adjective and the noun being modified and disambiguate certain senses of the resulting lexical combination. 3. The relational adjective may impose some restrictions when choosing the nouns it modifies. Considering the above hypotheses, this study has identified and described a multi-word lexical unit pattern [Radj+n] referred to as a Specialized Lexical Combination (SLC) linguistically realized by a relational adjective, Radj, and a noun, n. The analysis of such a syntactic pattern is addressed from the framework of the Generative Lexicon (Pustojovsky, 1995). Such theory provides several levels of semantic description which help lexical decomposition performed generatively. These levels of semantic representation are connected through generative operations or generative devices which account for the compositional interpretation of any linguistic utterance in a given context. This study analyses these different levels and focuses on one of them, i.e. the qualia structure since it may encode the conceptual meaning of the syntactic pattern [Radj+n]. The semantic study of these two lexical items has ultimately confirmed the conceptual meaning of the relational adjective. A corpus made of online ICT articles from magazines written in English and Spanish – some being their translations - has been used for the word extraction. For this purpose some word processing software packages have been employed. Moreover online general language and specialized language dictionaries have been consulted. Search engines, namely WordNet Search 3.1, have been also exploited to find the semantic information of our lexical units. Online reference corpora in English and Spanish have been used for a contrastive analysis of our data. Finally our conclusions have confirmed our initial hypotheses, i.e. relational adjectives are specialized lexical units which together with the nouns are part of the knowledge representation of the ICT subject field. Proposals for new research have been made together with some other suggestions for the design of computer applications to visually show the conceptual meaning of certain lexical units.
机译:这项研究以所谓的专业语言为框架,本文将以信息和通信技术(ICT)为例。在与这些语言的研究有关的所有可能与语言有关的方面中,对术语成分的分析占了上风。传统上,知识领域的概念化主要通过名义术语来表示,这由术语通用理论(Wüster,1968)辩护。词汇学和词典学都为术语研究做出了重要贡献,这些术语用于识别通过其传输专门信息的词汇部分。尽管这些早期的术语研究指出名词是名词概念元素,但在其他较新的理论中,我们着重强调了术语的交际理论(Cabré,1999),它还确定了由其他非名词性元素组成的其他形态句法结构概念性收费。基于这种考虑,我们选择了关系形容词进行相关研究,因为它表示另一个不同于名词的语法类别,并且由于其起源而与之保持联系。所有这些都可能引起一些术语上的兴趣。通过这项调查,我们着手证明以下假设:1.关系形容词提供了与名义成分相关的专门内容。 2.关系形容词具有语义价值,可以更准确地识别所产生的词汇组合的元素(形容词和名词)的概念关系,尤其是在某些歧义形式中。 3.关系形容词作为附带名词的自然修饰词,可能对其组合施加一定的限制,因此,对专业词汇组合的成员进行了区分选择。考虑到以上假设,本研究对所研究的词法片段进行了划定和表征:“特殊词法组合(CLE)”由句法结构[adjR + n]正式表示,其中adjR为形容词,n为名词陪伴的人。同样,我们描述了进行分析的理论框架。这是Generatvio词典(LG)的理论和他提出的语义表示(Pustojovsky,1995),用于解释意义的产生。我们分析了词法表示的不同结构,尤其是质量结构,从而确定了我们研究语法结构的两个词项[adjR + n]之间的语义关系。对两个词条的语义研究也使得验证组合中形容词的词值成为可能。有必要准备一份用英语和西班牙语写的属于ICT专业课程的语料库。为了达到我们的目的,已使用不同的电子工具对该材料进行了处理。使用了电子词典,通用和专业在线词典以及在线参考语料库,后者最终用于验证我们的数据。同样,包括WordNet Search 3.1在内的搜索引擎已用于获取我们词法元素的语义信息。我们的结论证实了本文中提出的假设,尤其是涉及关系形容词的名词概念价值的假说,它与附带的名词一起构成了ICT专业语言的认知表示的一部分。作为这项研究的继续,提出了关于未来研究方向的建议,以及可以将这些语义数据作为对具有名词概念价值的词汇项目的补充的计算机工具的设计。摘要这项研究属于所谓的``特殊语言''领域,该语言的目的是研究信息和通信技术(ICT)。考虑到它们的几个显着特征,术语从语言学的角度集中了我们的兴趣。广泛假设术语代表主题领域的概念。对于术语的经典观点(Wüster,1968),这些术语由名词形式表示。词汇学和术语学都对术语研究做出了重要贡献。后来的研究以及其他术语学理论,例如术语“传播学理论”(Cabré,1993)表明,其他词汇单位也可以代表知识组织。在这些基础上,我们将研究重点放在了关系形容词上,该关系形容词表示与名词不同的功能单元,但仍通过名词的标称根与名词连接。这可能具有潜在的术语意义。因此,本研究基于以下假设:1.关系形容词与名词结合时传达专门的信息。 2.关系形容词具有语义,有助于理解形容词和名词之间的概念关系,并消除由此产生的词汇组合的某些意义。 3.关系形容词在选择其修饰的名词时可能会施加一些限制。考虑到以上假设,本研究已经确定并描述了多词词法单位模式[Radj + n],该词法是由关系形容词Radj和名词n在语言上实现的,称为特殊词法组合(SLC)。对这种句法模式的分析可从生成词典的框架中解决(Pustojovsky,1995)。这种理论提供了几个层次的语义描述,这些语义描述有助于生成的词汇分解。这些级别的语义表示通过生成操作或生成设备连接,这些生成操作或生成设备解释了给定上下文中任何语言话语的成分解释。这项研究分析了这些不同的层次,并集中于其中之一,即Qualia结构,因为它可以编码句法模式[Radj + n]的概念含义。对这两个词项的语义研究最终证实了关系形容词的概念含义。从英文和西班牙文杂志(其中有些是它们的翻译)的杂志中,在线ICT文章制成的语料库已用于提取单词。为此,已经使用了一些文字处理软件包。此外,还查阅了在线通用语言和专业语言词典。搜索引擎,即WordNet Search 3.1,也已被利用来查找词汇单元的语义信息。使用英语和西班牙语的在线参考语料库来对我们的数据进行对比分析。最后,我们的结论证实了我们的最初假设,即关系形容词是专门的词汇单元,与名词一起是ICT学科领域知识表示的一部分。提出了新的研究建议,并提出了一些其他建议,以设计计算机应用程序以直观地显示某些词汇单元的概念含义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号