机译:翻译:“托特的影子”在维琴察省上。Traduzione di:“ L'ombra della” Todt“维琴察州总督” ud
机译:手外科。手术技术图集。马克·伊瑟林(Marc Iselin),南特尔医院(Nanterre Hospital)外科医师,美国医院(Paris)顾问外科医师,外科学会会员。在Luc Gosse,Serge Boussard,Daniel Benoist和Nanterre医院的助手的合作下。 Dr. Dr.的德语翻译汉堡Marienkrankenhaus外科部门的Alfred Lamesch医师。附有Dr. Dr.教授的序言。 O. Hilgenfeldt,波鸿奥古斯塔医院。 9 x 10?英寸xii + 325,有693位数字。 1959年。斯图加特:Georg Thieme Verlag。价格DM 69
机译:西塞罗(Cicero)的夸夸其谈的虚假和弗朗西斯科·库埃纳男孩(Francisco Cuena Boy)的《 Nott di lettura》中的“修辞法”中的空话-克里斯蒂安·巴尔杜斯(Christian Baldus)和马西莫·米格莱塔(Massimo Miglietta)的翻译
机译:维琴察(Vicenza)破译:模拟von Willebrand病的谜:仅对加速清除的评论解释了VWD维琴察(VWD)中的超大型多聚体
机译:GIS软件SAGA的扩展,用于处理Bolzano-Sudtirol自治省的激光扫描数据
机译:购物中心外墙的可线性及其促进城市空间:利用柏林购物中心亚历克萨和购物中心的典范,对城市立面耐用性及其与城市空间的关系的建筑检查
机译:从惠德威尔赫姆法布里的解剖学的特殊性和使用称为Fabricius HildanusStadt EMT在伯尔尼1615-1634
机译:Gnaden-proceßderallerheiligsten Junckfrawen und mutter Gottes maria von alten-Oetting uber etliche malefitz-personen,absonderlich aber Thomas Hansen einen studenten von Hall im Ynnthal,welcher den27.unlängstverlittenenmonats Julij dises ablauffenden 1663. Jahrs zu sillion im Tyroll,wegen eines nacher alten-OettingengethanenGelübtsnach23. empfangener grausamer Rad-stöß,durchFürbittundHülffmariae,nithatkönnenvomLeben zum Todt hingerichtet werden