首页> 外文OA文献 >Complement clauses and complementation systems: a cross-linguistic study of grammatical organization
【2h】

Complement clauses and complementation systems: a cross-linguistic study of grammatical organization

机译:补语和补语系统:语法组织的跨语言研究

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

The dissertation provides a cross-linguistic investigation into the grammatical structure of complement clauses and the organization of complementation systems. Based on a balanced sample of 100 widely dispersed languages, the major goals of the present work are to set the two landmark typological reference articles on complementation (Noonan 1985|2007, Dixon 2006) onto a broad empirical basis and to explore hitherto understudied phenomena in the constitution of complementation systems. In particular, the traditional focus on object complement clauses is shifted to complements in ‘subject’ function, and the dissertation is the first to analyse systematically the cross-linguistic productivity, morphosyntactic coding, syntagmatic arrangement and diachronic rise of complements in S- and A-function, as compared to their corresponding object clauses. On a methodological plane, it combines a multivariate approach to clause-linkage with recent statistical techniques of data mining (e.g. HCFA, cluster analyses, NeighborNet, MDS) in order to measure (dis)similarities in the cross-linguistic organization of complementation constructions. This comprises, for example, a precise gauging of the degree to which the internal structure of complements is ‘desententialized’ (Lehmann 1988) and made NP-like, of the ways in which this correlates with the possible external functions and positions of the complement in the main clause, and of the ways in which these distributional patterns in complementation systems reflect the historical origins and lexical diffusion of the relevant constructions. Above all, the dissertation problematizes the conceptual and terminological foundations for the typological study of complementation, which, despite decades of intensive research, remain challenging to establish in a cross-linguistically satisfactory way.
机译:本文对补语的语法结构和补语系统的组织结构进行了跨语言研究。基于100种广泛分散的语言的平衡样本,当前工作的主要目标是在广泛的经验基础上设置两篇具有里程碑意义的关于补全的类型学参考文章(Noonan 1985 | 2007,Dixon 2006),并探索迄今尚未被研究的现象。互补系统的构成。特别是,传统上把对象补语从句的重点转移到“主语”功能的补语上,论文是第一个系统地分析S-和A中补语的跨语言生产力,形态句法编码,句法排列和历时上升的论文。 -function,与其对应的object子句相比。在方法论层面上,它结合了多条子句链接方法和最新的数据挖掘统计技术(例如HCFA,聚类分析,NeighborNet,MDS),以衡量补充结构的跨语言组织中的(不同)相似性。例如,这包括精确测量补体的内部结构被“去齿化”的程度(Lehmann 1988)以及与补体可能的外部功能和位置相关的方式类似于NP。在主要条款中,以及补充系统中这些分布方式反映相关结构的历史渊源和词汇扩散的方式。最重要的是,论文对补充的类型学研究的概念和术语基础提出了问题,尽管进行了数十年的深入研究,但仍难以以一种跨语言的令人满意的方式来建立互补性。

著录项

  • 作者

    Schmidtke-Bode Karsten;

  • 作者单位
  • 年度 2015
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号