【24h】

Kooperativ statt konfrontativ

机译:合作而不是对抗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Wenn kollektiv organisierte Grosshandler und Verbundgruppen zum Jahreskongress bitten, dann liegt, Kooperation' als Thema nahe. Wenn dies mitten im Wahlkampf und noch dazu in Berlin geschieht, konnte man zudem mit Kontroversem rechnen. Diese zweite wurde im Gegensatz zur ersten Erwartung aber nicht erfullt, als es fur BGA und ZGV Mitte September galt: “Weichen stellen fur den nachsten Aufschwung”, so der Untertitel der Veranstaltung.
机译:当集体组织的批发商和协会要求召开年度大会时,“合作”是一个显而易见的话题。如果这种情况发生在大选中期,尤其是在柏林,人们也可能会争论不休。与第一个期望相反,当BGA和ZGV在9月中旬成立时,第二个期望没有实现:“为下一次上升设定方向”,因此是本次活动的副标题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号