...
首页> 外文期刊>Ceramic review >Iron in the Soul
【24h】

Iron in the Soul

机译:铁在灵魂

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The cool perfection of classical Chinese ceramics and industrial rust inspire the porcelain work of Kirsten Coelho. After training at the South Australian School of Art in the late 1980s, Coelho lived for a number of years in London during the 1990s, working in a local council studio in Clapham, on the top floor of a 1930s leisure centre. Along with other tenants, Coelho taught pottery classes for nine hours a week in exchange for studio space. Here she began to develop her style, initially under the influence of Bernard Leach and a broad notion of integrating the philosophy of Japanese ceramics with the aesthetics of classical Chinese (Song Dynasty) ceramics. In late 2006, Coelho returned to London for a three-month residency at the Australia Council's studio in Sugar House Lane, East London, whicn, she was pleased to discover, was near the old Bow Pottery.
机译:中国古典陶瓷和工业生锈的完美表现激发了Kirsten Coelho的瓷器作品。在1980年代后期在南澳大利亚艺术学院接受培训之后,科埃略(Coelho)在1990年代在伦敦住了很多年,在1930年代休闲中心顶层的克拉珀姆市地方议会工作室工作。 Coelho与其他租户一起,每周讲授9个小时的陶艺课,以换取工作室的空间。在这里,她开始发展自己的风格,最初是在伯纳德·利奇(Bernard Leach)的影响下,以及将日本陶瓷哲学与中国古典(宋代)陶瓷美学融合在一起的广泛观念。 2006年底,科埃略(Coelho)回到伦敦,在位于东伦敦糖屋巷(August House Lane)的澳大利亚议会工作室里居住了三个月,她很高兴地发现,它就在老弓陶器附近。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号