...
首页> 外文期刊>Road and track >Smokin in monterey driftin's like rap 'cause it's slick' n quick
【24h】

Smokin in monterey driftin's like rap 'cause it's slick' n quick

机译:蒙特雷·弗金(Mount蒙特里·弗金)中的烟熏说唱(Rap)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The blue car, hard to tell but, say, 105 mph, the blue car coming into Turn 2 at Mazda Raceway Laguna Seca wide open at 105, jerks the handbrake and goes sideways. A little lift then nails the gas to the floor, lighting up the back tires, smoke billowing out, nose of the car pointed to the inside of the corner, back end swinging wide. The yellow Pontiac GTO, the new one, is five feet behind and lurches sideways, a little less angle, roaring on full throttle, rear wheels sending up a huge swirling cloud of smoke. The two cars are side by side, sliding sideways, smoke everywhere, wide-open screaming and they are almost to the corner. Welcome to the 2nd Annual Road & Track U.S. Sports Car Invitational in Monterey, California. The paddock is full of Porsches, Ferraris, Mazdas, vintage NASCAR racers, wreathed in the friendly competition and camaraderie of the good ol' club event and, for the first time ever at Laguna Seca, Drifters. The origin of drifting is lost in the mist of Japan's mountain roads where, years ago, joyful to be free from urban gridlock, road warriors flung their cars in Samurai abandon.
机译:蓝色的汽车很难分辨,但说到每小时105英里,蓝色的汽车在马自达赛车场Laguna Seca的2号弯进入105号弯道,猛拉手刹并侧身走。然后稍加举升,将汽油钉在地板上,照亮后轮胎,冒出浓烟,汽车的鼻子指向角落的内侧,后端摆动得很宽。黄色的新庞蒂亚克GTO落后5英尺,向侧面倾斜,倾斜角度略小,在全油门下咆哮,后轮发出巨大的漩涡状烟雾。两辆车并排行驶,侧身滑动,到处都是烟,大声尖叫,它们快要拐弯了。欢迎参加在加利福尼亚州蒙特雷举行的第二届年度公路与赛道美国跑车邀请赛。围场里堆满了保时捷,法拉利,马自达斯,老式的纳斯卡赛车手,他们参加了友好的比赛和好朋友俱乐部活动的友情,并首次在拉古纳塞卡(Laguna Seca)漂流了。漂流的起源在日本山区公路的薄雾中迷失了。几年前,日本山区公路让人们感到高兴,因为他们摆脱了城市僵局,公路勇士抛弃了他们的汽车。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号