首页> 外文期刊>Kartoffelbau >Kartoffeln hangen am Tropf Praxiserfahrungen aus der Schweiz
【24h】

Kartoffeln hangen am Tropf Praxiserfahrungen aus der Schweiz

机译:土豆挂在水滴上来自瑞士的实践经验

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Eine Bewasserung bei Kartoffeln wird zum Muss. Mit der Tropfbewasserung konnen neben gezielten Gaben auch Wasser und Energie gespart werden. Die etwas hoheren Investitionskosten werden je nach Wasserpreis damit ausgeglichen. Staub liegt in der Luft. Hinter der Kartoffel-Dammfrase bildet sich eine dichte Wolke. Der regenarme April weckt Erinnerungen an die Trockensommer. Zu Zeiten, in denen Italien den Wassernotstand ausruft und Frankreich das wertvolle Nass rationiert, wird es in der Schweiz riskant,Kartoffeln ohne Bewasserung anzubauen. Martin Kagi, Landwirt aus Wil ZH, geht das Risiko nicht ein. Zusammen mit seinem Bruder Urs hat der Kartoffelprofi die Dammfrase so an-gepasst, dass er direkt in die Furchen einen Bewasserungsschlauch einziehen kann. Rund drei Zentimeter unter dem Furchenkamm liegen die 16 Millimeter dicken Schlauche zur Tropfbewasserung. Ein Schlitz alle 30 cm in der 0,2 mm dicken Schlauchwand ermoglicht eine wassersparende Zufuhr, rund ein Liter Wasser pro Stunde und Schlitz.
机译:灌溉马铃薯已成为必须。除了有针对性的管理外,滴灌还可以节省水和能源。稍高的投资成本将得到补偿,具体取决于水价。空气中有灰尘。马铃薯脊后面形成浓密的云。少雨的四月使人回想起干燥的夏天。在意大利宣布紧急水源,而法国正在配给宝贵的水时,在瑞士不进行灌溉就种植马铃薯变得有风险。 Wil ZH的农民Martin Kagi没有冒险。马铃薯专业人士与他的兄弟Urs一起对垄草进行了改造,以便他可以将浇水软管直接拉入犁沟。 16毫米厚的滴灌软管位于沟顶下方约三厘米处。 0.2毫米厚的软管壁上每30厘米有一个插槽,可节水,每小时和每个插槽约一升水。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号