【24h】

Mut zum Umdenken

机译:勇于反思

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Zwischenfrüchte sind prima - da sind sich alle einig. Aber:"Bei mir geht das nicht, dafür sind die Niederschlage viel zu niedrig" - hort man aus den Trockengebieten. Stimmt das überhaupt? Wissenschaftler aus Osterreich haben in mehrjahrigen Versuchen überprüft, inwieweit der Zwischenfruchtanbau den Bodenwasserhaushalt und damit die Nachfrucht beeinflusst. Von Landwirten kommt haufig die Befürchtung, dass man sich die günstigen Umwelteffekte von Zwischenfrüchten auf Kosten der Nutzpflanzenertrage erkaufe. Besonders ausTrockengebieten heisst es, dass die zusatzliche Kultur eine Wasserkonkurrenz für die nachfolgende Hauptfrucht darstellt. Dieser Frage wurde im Nachbarland Osterreich in einem gemeinsamen Projekt der Universitat für BodenkulturWien (BOKU), der Landwirtschaftlichen Fachschule (LFS) Hollabrunn und der Landwirtschaftlichen Koordinationsstelle für Bildung und Forschung (LAKO) Niederosterreich nachgegangen.
机译:收成很好-每个人都同意。但是:“对于我来说,这是行不通的,降水量太低了。”-干旱地区的人听到。那是真的吗?来自奥地利的科学家进行了持续数年的测试,以确定农作物的种植对土壤水平衡以及随后的农作物产生何种程度的影响。农民常常担心,以损失的农作物产量为代价,购买了农作物的有益环境影响。据说特别是在干旱地区,补充种植代表了以下主要作物的水竞争。维也纳自然资源与生命科学大学(BOKU),农业学院(LFS)Hollabrunn和农业教育与研究协调办公室(LAED)Niederosterreich的联合项目对这一问题进行了调查。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号