首页> 外文期刊>Experimental psychology >Are implicit causality pronoun resolution biases consistent across languages and cultures?
【24h】

Are implicit causality pronoun resolution biases consistent across languages and cultures?

机译:内在因果代词解决偏见是否在语言和文化之间一致?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The referent of a nonreflexive pronoun depends on context, but the nature of these contextual restrictions is controversial. For instance, in causal dependent clauses, the preferred referent of a pronoun varies systematically with the verb in the main clause (Sally frightens Mary because she ? vs. Sally loves Mary because she ?). Several theories claim that verbs with similar meanings across languages should show similar pronoun resolution effects, but these claims run contrary to recent analyses on which much of linguistic and nonlinguistic cognition is susceptible to cross-cultural variation, and in fact there is little data in the literature to decide the question one way or another. Analysis of data in eight languages representing four historically unrelated language families reveals consistent pronoun resolution biases for emotion verbs, suggesting that the information upon which implicit causality pronoun resolution biases are derived is stable across languages and cultures.
机译:非反身代词的指称取决于上下文,但是这些上下文限制的性质是有争议的。例如,在因果从属从句中,代词的首选指称与主要从句中的动词系统地不同(Sally吓Mary Mary是因为她?vs Sally爱Mary是因为她?)。几种理论认为,跨语言具有相似含义的动词应表现出相似的代词解析效果,但这些主张与最近的分析相反,在最近的分析中,许多语言和非语言认知都容易受到跨文化变异的影响,事实上,文学以一种或另一种方式来决定问题。对代表四种历史上不相关的语言族的八种语言的数据进行分析后发现,情感动词的代名词解析偏见一致,这表明隐含因果代名词解析偏见的信息在各种语言和文化中都是稳定的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号