...
首页> 外文期刊>Gastronomica >From Oysters to Olives at the Olympia Cafe; Greek Migrants and Australian Foodways
【24h】

From Oysters to Olives at the Olympia Cafe; Greek Migrants and Australian Foodways

机译:从Olympia Cafe的牡蛎到橄榄;希腊移民和澳大利亚美食

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Greek cafes were a feature of Australian cities and country towns from tlie 1910s to the 1960s. Anglophile Australians, who knew the Greeks as dagos, were possessed of culinary imaginations that did not countenance the likes of olive oil, garlic, or lemon juice. As a result, Greek cafes catered to Australian tastes and became the social hubs of their comnnmities. After establishing the diverse and evolving nature of food offered in Greek shops since their origins in the late nineteenth century - oyster saloons, cafes, fish shops, fruit shops, milk bars, snack bars, confectioneries - this article uses the concepts of “disgust” and “hunger” to offer new insights about food and identity in Australia’s Greek community and in the wider Australian culinary landscape, hi particular, it applies Ghassan Hage’s work on nostalgia among Lebanese immigrants to the situation of Greek proprietors and reveals how memories of a lost homelandallowed cafe families to feel “at home” in Australia. In a land of “meat-u-three-veg,” a moussaka recipe the family had know'n for generations offered both a sense of identity and the comfort of familiaritv’, and Greek cafes, because they represented hope and opportimity, w'ere familial spaces where feelings of nostalgia were affective building blocks with w'hich Greeks engaged in home-building in a new- land. And althougii their cafes did not serve Greek food, Greek proprietors and their familiesdid eventually play a role in introducing the Australian palette to Mediterranean foods and foodways.
机译:从1910年代到1960年代,希腊咖啡馆一直是澳大利亚城市和乡镇的特色。盎格鲁澳大利亚人,把希腊人称为达戈斯人,拥有丰富的烹饪想象力,没有橄榄油,大蒜或柠檬汁之类的味道。结果,希腊咖啡馆迎合了澳大利亚的口味,并成为其社区的社交中心。自从19世纪晚期以来,希腊商店(牡蛎沙龙,咖啡馆,鱼店,水果店,牛奶店,小吃店,糖果店)提供的食物确立了多样化且不断发展的性质之后,本文使用了“令人厌恶”的概念和“饥饿”一词,以提供有关澳大利亚希腊社区和更广阔的澳大利亚烹饪环境中食物和身份的新见解,尤其是将加桑·哈格(Ghassan Hage)在黎巴嫩移民中的怀旧情结运用到希腊东主的处境中,并揭示他们对失落者的记忆在澳大利亚,有家园的咖啡馆家庭感到“宾至如归”。在“肉三餐”的土地上,一家人世代相传的慕萨卡食谱提供了一种认同感和熟悉感的舒适感;希腊咖啡馆则因为它们代表了希望和机会,所以'ere家庭空间,怀旧的感觉是情感的基石,与这些希腊人一起在新大陆从事房屋建筑。 Althougii的咖啡馆不提供希腊美食,希腊东主及其家人最终在将澳大利亚美食介绍给地中海美食和食路中发挥了作用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号