...
首页> 外文期刊>Gastronomica >To Market, to Market!: Ridinp Shotgun with the Tomato Man
【24h】

To Market, to Market!: Ridinp Shotgun with the Tomato Man

机译:推向市场,推向市场!:Ridinp Shotgun和番茄人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

It was a little after four in the morning when the tractor-trailer careened over into our lane. Tim Stark and I were in his pickup truck on 1-78, about an hour and a half east of our destination, the Union Square Greenmarket in New York City. In the back we had five hundred pounds of vine-ripened tomatoes. Somewhere ahead of us in the darkness Stark's other, larger box truck lumbered along carrying an additional 3,500 pounds, along with chilies and okra. With any luck, a good portion of those tomatoes would be sold that day to customers at Greenmarket as well as at a couple dozen of Manhattan's top restaurants. But first we had to survive the journey into the city from Stark's farm in rural eastern Pennsylvania. "You always have to watch out for theswerving trucks at this time of the morning," Stark said matter-of-factly as the truck that had nearly cut us off veered back into its own lane and then swayed onto the shoulder. Seizing the moment. Stark gunned his engine, saying, "You want to pass them as fast as you can and pray."
机译:凌晨四点钟,拖拉机拖车驶入我们的车道。我和蒂姆·史塔克(Tim Stark)坐着1-78号小货车,距我们目的地纽约联合广场格林市场(Euer Square Greenmarket)向东约一个半小时。在后面,我们有500磅的葡萄藤西红柿。在黑暗中我们前面的某个地方,斯塔克的另一辆更大的厢式货车笨拙地搬运着另外的3500磅,辣椒和秋葵。运气好的话,这些西红柿中的很大一部分将在当天卖给Greenmarket以及曼哈顿的几十家顶级餐厅的顾客。但是首先,我们必须从宾夕法尼亚州东部农村地区的史塔克(Stark)农场进入城市,幸存下来。斯塔克说,“几乎每天早上,您总是要当心那些正在转弯的卡车。”几乎快把我们切开的卡车转弯回到自己的车道,然后摇到肩膀上。抓紧时间。斯塔克开枪打了个引擎,说道:“你想尽可能快地通过它们并祈祷。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号