首页> 外文期刊>Evolution >On Human Evolution
【24h】

On Human Evolution

机译:人类进化论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

As a paleontologist working on human evolution, one of those inevitable questions that always comes up with my colleagues is, “what’s so special about us?” Any fair-minded biologist on the planet will tell you that all living things are special in their own way, each species unique in its possession of beautifully particular characters and adaptations. Humans are just another animal they would say, and in most cases they’d be right. Yet there is still this nagging feeling thatwe are different. Even as a scientist, it is extremely seductive to play up our distinctiveness from the rest of the natural world. Newly discovered fossils of our ancestors often make headline news or get onto the cover of prestigious journals like Nature and Science, giving their discoverers a lot of fame and attention in the process. If you add that no other living species has language, complex symbolic expression, or such a rich material culture, you have a heady mix of factors that very much drives our view of ourselves as being set apart. In many ways, this is what lies at the heart of the problematic "debate" that currently rages over scientific versus religious explanations for our origins. To some people, we are simply so different that we can’t possibly have evolved from other animals.
机译:作为致力于人类进化的古生物学家,我的同事们总是会提出一些不可避免的问题,即“我们有什么特别之处?”这个星球上任何有主见的生物学家都会告诉您,所有生物都以自己的方式具有特殊性,每个物种都具有独特的美丽特征和适应性。人类只是他们会说的另一种动物,在大多数情况下,他们是对的。然而,仍然有一种we的感觉,我们与众不同。即使是科学家,在自然界中发挥我们的独特性也是极其诱人的。我们祖先的新发现的化石通常会成为头条新闻,或者登上《自然》和《科学》等著名期刊的封面,从而使他们的发现者在此过程中享有很高的知名度和关注度。如果您补充说没有其他生物物种具有语言,复杂的符号表达或如此丰富的物质文化,那么您将拥有令人讨厌的多种因素,这极大地推动了我们对自己的看法。从许多方面来看,这是有问题的“辩论”的核心所在,该辩论目前在对我们起源的科学解释与宗教解释之间争执不休。对某些人来说,我们是如此不同,以至于我们不可能从其他动物进化而来。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号