首页> 外文期刊>International and Comparative Law Quarterly >Transplanted company law: an ideological and cultural analysis of market-entry in Vietnam
【24h】

Transplanted company law: an ideological and cultural analysis of market-entry in Vietnam

机译:移植公司法:越南市场进入的思想文化分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Following doi moi (renovation) market reforms in 1986, the Vietnamese government urgently required commercial laws capable of regulating the rapidly emerging private sector. Along with contract and property laws, lawmakers considered company law essential for a market-based legal framework. Since reforms could not wait the decades required to distil normative standards from local commercial practices, lawmakers turned to Western laws for inspiration. Primarily drawing on French sources, the National Assembly enacted Vietnam's first modern Company Law (CL) in 1990. Rather than assisting private capital, research discussed in this article shows that over the intervening years. entrepreneurs infrequently structured their activities around corporate rules. Imported corporate rules overlaid, but rarely informed official decision-making, much less commercial habits and practices. These observations raise serious questions about the viability of law reform through legal borrowing. Can laws arising from, and serving the sociopolitical needs of one society induce similar effects in other societies? If supposedly universal legal norms are actually culturally and historically determined, is legal harmonisation and convergence feasible, even desirable? Although pressure to harmonise corporate law has undoubtedly increased since the East Asia Economic Crisis, for decades foreign investors and multi-lateral associations such as ASEAN, APEC and the WTO agitated for legal change in East Asia. Rather than addressing the mysterious processes conditioning transplantation viability, most legal reform programs implicitly assumed that core legal concepts are shared among the worlds legal systems. Corporate reforms consequently focus on legal rules and doctrines, presupposing that cross-cultural legal borrowing constitutes a series of technical adjustments between equivalent legal systems. Comparative law cautions that in comparing one legal system with another, it is vital to know 'which kinds of similarities and differences are 'paradigmatical' to legal systems and which ones are only casual, and of secondary importance'. Narrow technical analysis is avoided in this article, by evaluating the transplantation of company law to Vietnam from broad ideological, cultural and political economy perspectives. A conceptually plausible explanation for cross-cultural legal borrowing has been synthesised in Part II from legal transplantation theory. Part III locates the history of corporate borrowing in Vietnam within a political and economic context. Parts IV to VI apply the working postulates developed in Part II to evaluate the Vietnamese ideological, institutional and societal support for transplanted corporate laws. Rather than exhaustively considering the reception of every company law principle, transplant viability is assessed by contrasting imported Western market-entry principles with Vietnamese precepts and practices. The article concludes by suggesting that transplant viability varies among different social layers or groups, primarily according to their ideological, cultural and economic capacity to benefit from borrowed law-a hypothesis that gives this discussion relevance beyond the borders of Vietnam.
机译:1986年进行市场改革后,越南政府紧急要求制定能够规范迅速崛起的私营部门的商业法。除合同法和财产法外,立法者还认为公司法对于基于市场的法律框架至关重要。由于改革迫不及待地需要数十年才能从当地商业惯例中提取规范性标准,因此立法者转向西方法律寻求灵感。国民议会主要借鉴法国的资料,于1990年制定了越南第一部现代公司法(CL)。本文讨论的研究表明,这不是在协助私人资本,而是在随后的几年中。企业家很少根据公司规则来组织活动。导入的公司规则重叠,但很少有官方决策依据,更不用说商业习惯和做法了。这些观察结果对通过法律借贷进行法律改革的可行性提出了严重的疑问。由一个社会产生并服务于一个社会的社会政治需要的法律能否在其他社会中引起类似的影响?如果假定普遍的法律规范实际上是在文化和历史上确定的,那么法律的统一和融合是否可行,甚至是可取的?尽管自东亚经济危机以来,统一公司法的压力无疑增加了,但数十年来,外国投资者和东盟,亚太经合组织和世界贸易组织等多边协会为东亚的法律变革而鼓动。大多数法律改革计划没有解决限制移植生存能力的神秘过程,而是隐含地假定核心法律概念在世界法律体系之间共享。因此,公司改革的重点是法律规则和原则,前提是跨文化的法律借贷构成了等效法律体系之间的一系列技术调整。比较法告诫说,在将一种法律制度与另一种法律制度进行比较时,至关重要的是要知道“哪些相似之处和不同之处是法律制度的“范式”,哪些只是偶然的,并且是次要的”。本文从广泛的意识形态,文化和政治经济学角度评估了公司法向越南的移植,从而避免了狭窄的技术分析。在第二部分中,根据法律移植理论综合了对跨文化法律借用的概念上可行的解释。第三部分在政治和经济背景下定位了越南公司借贷的历史。第四至第六部分采用了第二部分中制定的工作假设,以评估越南对移植公司法的思想,制度和社会支持。与其详尽地考虑接受每个公司法原则,不如通过将西方进口的市场准入原则与越南的戒律和惯例进行对比来评估移植的可行性。本文的结论是,建议移植的能力在不同的社会阶层或群体之间有所不同,主要是根据其从借用法律中受益的意识形态,文化和经济能力而定的,这一假设使这一讨论超出了越南的范围。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号