首页> 外文期刊>Autocar: Frist for New Cars >James Ruppert - Trade secrets Taking advantage of rock-bottom new car deals
【24h】

James Ruppert - Trade secrets Taking advantage of rock-bottom new car deals

机译:詹姆斯·鲁伯特(James Ruppert)-商业机密充分利用低端新车交易

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Obviously I enjoy poking you all with Ferrari-shaped sticks every now and then, even if it wises up the liquidator to dispose of the exotica in a more orderly fashion. Don't panic, though, because there are all sorts of sensational deals out there -and excitingly enough you're finding most of them without anytrouble at all. Reader and subscriber Joe put it more succinctly than I ever could: "I've just bought my girlfriend an 18,000-mile Kia Cee'd on an 07 plate. It's the 1.6 petrol LS model, which has a list price of ?13,320. I got it for ?5999 from Autoquake. I checked with Kia and it has the full seven-year warranty, so it expires in June 2014. Not bad for six grand!" Then there was Michael, who, on another matter that I will mention in several weeks' time, extracted himself from one quality car and then was in the market for another. He wound up at an Audi garage, not usually known for being discount-friendly, especially when the vehicle involved is a highly efficient diesel. So imagine his surprise and delight when a high-spec, limited-edition A6 2.0 TDI Avant with leather, sat-nav and 18-inch alloys came his way for ?24,000, instead of the usual ?30,865.
机译:显然,我喜欢时不时用法拉利形的棍棒给大家戳戳,即使它促使清盘人以更有秩序的方式处置异国风情。不过,请不要惊慌,因为那里有各种各样令人震惊的交易-而且令人兴奋的是,您发现其中的大多数交易都没有任何麻烦。读者和订户乔比我简明扼要地说:“我刚刚给我的女朋友买了一块18,000英里起亚Cee'd,放在07板上。它是1.6汽油的LS车型,标价为13,320欧元。我从Autoquake那里以5999英镑的价格购买了它。我向起亚公司检查,它具有七年的完整保修期,因此它将在2014年6月到期。对于六辆大钢琴来说还不错!然后是迈克尔,在另一件事上,我将在几周后提到迈克尔,他从一辆优质汽车中脱身,然后在市场上出售另一辆。他在一个通常不以打折友好着称的奥迪车库里清醒,尤其是当涉及的车辆是高效柴油时。因此,可以想象一下他的惊喜和喜悦,当他以24,000欧元(而不是通常的30,865欧元)的价格购买皮革,卫星导航和18英寸合金的限量版A6 2.0 TDI Avant。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号