首页> 外文期刊>Auto & Design >Ford Shelby Cobra, Interpreting a Legend
【24h】

Ford Shelby Cobra, Interpreting a Legend

机译:福特谢尔比眼镜蛇,诠释传奇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With this concept we are trying to take the audience, not just some-where they haven't been in a very long time but take them somewhere they've never been" According to J, Mays, Ford's Vice President for Design, it wasn't just a question of reviving the the legend of the Cobra, a car created by Carroll Shelby in the Sixties that went on to become an icon among sports cars Ford's intention was to go much farther and blaze an entirely new trail Completed at record speed (in just five months) and Presented at the Detroit Show, the Ford Shelby Cobra would take very little time and only a few minor adjustments to put into production, In many ways, it resembles the car that Shelby, a racing driver himself, put together 42 years ago, when he slotted a powerful Ford V8 engine under the bonnet of a British AC Ace sports car The new Cobra is powered by a 6. 4 litre V10 engine inside a barchetta body that is compact (396 cm long) spartan (no climate control here) and provides no on-board entertainment (not even a radio): "The exhaust makes its own music", says its Chief Designer, Richard Hutting.
机译:有了这个概念,我们正在努力吸引观众,不仅是观众已经很久没有去过的地方,而是要把观众带到从未有过的地方。”据福特设计副总裁J. Mays说,不仅仅是重振眼镜蛇的传奇的问题,这是由卡罗尔·谢尔比(Carroll Shelby)在60年代创造的,后来成为跑车中的偶像。福特的意图是走得更远,开创全新的道路,并以创纪录的速度完成(仅用了五个月的时间)并在底特律车展上展出,福特谢尔比眼镜蛇将花费很少的时间,并且只需进行少量调整即可投入生产。在很多方面,它类似于赛车手谢尔比所驾驶的汽车。 42年前,当他在英国AC Ace跑车的发动机盖下安装一台强大的福特V8发动机时,这款新型眼镜蛇就由6.升V10发动机提供动力,该发动机位于紧凑的斯巴达(长396厘米)的巴切塔车体内(这里没有气候控制),并且不提供车载娱乐设备nment(甚至不是广播):首席设计师Richard Hutting说:“排气产生了自己的音乐”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号