首页> 外文期刊>Artificial Intelligence Review: An International Science and Engineering Journal >I Learning sign language machine translation based on elastic net regularization and latent semantic analysis
【24h】

I Learning sign language machine translation based on elastic net regularization and latent semantic analysis

机译:基于弹性网正则化和潜在语义分析的手语机器翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In this paper, we present a new sign language machine translation approach based on regression method. The aim of this work is to improve the translation quality and accuracy of existing regularized regression methods. Our approach represents a methodological foundation for small-scale corpus domains such as the Sign Language Machine Translation field. Our method is based on the Elastic net regularization using linear combination of the L1 and L2 penalties of the lasso and ridge methods. We show that using both the de-bruijn graph with the Latent Semantic Analysis technique in the decoding process improves the translation results. The system is experimented on American Sign Language parallel corpora containing 300 sentences and assessed by BLEU, METEOR, NIST and F1-MESURE machine translation evaluation metrics. We obtained good experimental results compared to classical phrase based approach i.e MOSES framework. Also our approach improved the translation results compared to LASSO and RIDGE regression approaches.
机译:在本文中,我们提出了一种基于回归方法的新手语机器翻译方法。这项工作的目的是提高现有正则化回归方法的翻译质量和准确性。我们的方法代表了小规模语料领域的方法论基础,例如手语机器翻译领域。我们的方法基于弹性网正则化,使用套索和岭方法的L1和L2罚分的线性组合。我们证明在解码过程中同时使用de-bruijn图和潜在语义分析技术可以改善翻译结果。该系统在包含300个句子的美国手语并行语料库上进行了实验,并通过BLEU,METEOR,NIST和F1-MESURE机器翻译评估指标进行了评估。与基于经典短语的方法(即MOSES框架)相比,我们获得了良好的实验结果。与LASSO和RIDGE回归方法相比,我们的方法还改善了翻译结果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号