机译:法院于凡尔赛宫,讲述了艺术的味道。香水
机译:在凡尔赛宫,Cour des Senteurs讲述了香水艺术的故事
机译:Límites de la estabilidad cambiaria de México↓Limites de la stabilité du taux de change du Mexique↓Os limites da estabilidade cambiária do México↓墨西哥汇率稳定的局限
机译:América latina frente al espejo del desarrollo de Corea del Sur y China↓L'amérique latine face au miroir du développement de la Corée du sud et de la Chine↓América latina diante do espelho do desenvolvimento da Coréia do Sul e da China↓韩国及中国的发展对拉丁美洲的借鉴意义
机译:LNG储存设施的示范安全评估抗震型抗震,加强危机管理终端终端Gestion des Risques Sur Le Site Du终端Methanier et评价de la抗性au seisme des rectract
机译:神话的改写和妇女争取解放的斗争:博希·达利(Bohui Dali)的《 Maieto pour Zekia》,扎迪·扎鲁(Zadi Zaourou)的《 La guerre des femmes》,里贾纳(Regina Yaou)的《 La Revolte d'Affiba》研究和Dehyle,roi du Sanwi“,作者:伯纳德·达迪(法文,科特迪瓦,约阿希姆·波希·达利,伯纳德·扎迪·扎鲁)。
机译:2009年CSHP国家奖励计划/计划National Des Prix 2009 De La SCPH
机译:Rapport du Commissaire aux Comptes de la Communaute europeenne du charbon et de l'acier relatif au quatorzieme exercice financier de la C.E.C.a. (1965年1月19日至1966年10月30日)et a l'exercice 1965(ler janvier au 31 decembre 1965)des institutions communes communes。 avant-propos:Evolution des principaux elements de la situation financiere de la Communaute au cours des quatorze premiers exercices。首映式:分析运营部门高级会员。 Deuxieme partie:depenses de la Haute autorite = ECsC第十四财年(1965年7月1日至1966年6月30日)和1965年(1965年1月1日至12月31日)欧洲煤钢共同体审计员的报告对于普通机构。前言:在最初的十四个财政年度中,社区财务状况的主要因素的演变。第一部分:分析高级管理局的财务运作。第二部分:高级管理局的行政费用。 1966年12月21日
机译:减贫与世界银行概要。 1993年财政进展(Resumede la Reduction de la pauvrete et la Banque mondiale.progres Realizes au Cours de l'Exercise 93)(Resumen de la Reduccion de la pobreza y el Banco mundial.progresos Realizad