机译:在r ?
机译:El Consenso de Beijing y la reprimarización productiva de América Latina: el caso argentino↓Le Consensus de Beijing et la nouvelle primarisation productive de l'Amérique Latine : le cas Argentin↓O consenso de Beijing e a reprimariza??o produtiva da América Latina: o caso Argentino↓北京共识和拉丁美洲生产再初级化:以阿根廷为例
机译:在用RARTEGRAVIR治疗的艾滋病毒感染者的肾移植6个月内急性排斥率低:Agence Nationale De Recherche Sur Le Sida et Le Le Sida et Les肝脏病毒(ANRS)153 Treve试验
机译:Sistema de ciudades y redes urbanas en los modelos económicos de México↓Système de villes et réseaux urbains dans les modèles économiques du Mexique↓Sistema de ciudades e redes urbanas nos modelos económicos do México↓墨西哥经济模式中的城市系统和城市网 络
机译:用于保健品冷链的测量仪器能力的标准les Criteres d'aptitude a l'Efploi des instruments de测量de温度des产品热敏感
机译:蜡烛的两端:小说中的女权主义叙事结构,由STAEL,LESSING和LE GUIN(URSULA K.LE GUIN,MADAME DE STAEL,法国,DORIS LESSING,津巴布韦)组成。
机译:锁定对Île-de-france和可能的退出策略的Covid-19流行病的影响
机译:L'Offre du spectacle dans le monde byzantin et le chemin de l'Occident
机译:Forum de Recherche,Etats-Unis - Canada sur le petrole et le gaz dans le Nord。情况actuelle et perspectives d'avenir dans la mer de Beaufort,le Versant Nord et le Delta du mackenzie,anchorage(alaska),du 28 au 30 Octobre 2008(会议记录:美国和加拿大北方石油和天然气研究论坛。现状博福特海,北坡和麦肯齐三角洲的未来方向。2008年10月28日至30日在阿拉斯加州安克雷奇举行)