首页> 外文期刊>Revue defense nationale >Les barbares, essai sur la mutation
【24h】

Les barbares, essai sur la mutation

机译:野蛮人、突变进行测试

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Lachez le livre que vous lisez et saisissez celui-ci, toutes affaires cessantes. C'est qu'il y a urgence : les barbares sont dans les murs et nous sommes tous en danger de barbarisation. Alessandro Baricco, Italien célébré dans le monde entier, dit dans les mots de tous les jours des choses fort subtiles, et certaines terribles. Qu'est-ce donc que ces barbares dont il nous parle ? Une espèce nouvelle et envahissante que l'auteur s'est donné pour tache d'observer, comme le colonial du siècle passé étudiait ses Bantous. Le nouveau barbare se méfie de la profondeur, dont la connaissance exige effort, durée, souffrance. Sait-il même qu'elle existe ? Il reste en surface, il surfe (? le mot, nous rappelle Baricco, vient des types qui chevauchent les vagues sur une planche et, en général, s'envoient toutes les filles du coin ?). Cette facilité (de la surface, pas des filles) satisfait le plus grand nombre. La foule accède au ? geste ? précédemment confisqué par une élite. Le geste en perd son sens, lequel ne se révèle que dans la discrétion.
机译:放开你读的书和懂后者,。有紧迫性:在墙壁和野蛮的马斯我们都处于危险之中的迪尼。Alessandro Baricco意大利语,全世界庆祝各地的,天天说的单词中非常狡猾,和一些可怕的事物。什么是这些野蛮人,其中有我们说话?作者为自己确定了观察,像污点殖民主义在过去的一个世纪里,在探索它的旋律。新上任的残暴多疑的深度了解这些努力需要时间,痛苦。他仍在水面,冲浪(?想起Baricco,刚刚重叠的类型海浪上一块木板和一般所有女孩眼角喷?)。的表面,不方便(女孩)满足数量最多。在吗?精英。透露秘密。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号