【24h】

Being senior

机译:是高级

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Takes a village to finish your sentence, the condition sentence enough, word sought jammed between dream and next sip of dark roast. Put downs come to mind. "Carry out, ma'am?" Not there yet, doesn't he notice my gym sweats? "Are you still here?" Last time I looked! So many questions at our age. "Just worn cartilage," the orthopedist tosses off, lighting up my knee x-ray. "What's next?" I ask. "Nothing," he says. Last night in the parking lot after the theater, my friend can't find her car. "It's new, all electric, gray." She click-clicks her key thing. I drive her up and down the aisles of cars, all unresponsive shadows in night's gloom, no little red lights blinking "here." "Oh," she remembers with a lurch, "I parked it on the street." Another friend, only weeks ago his children weeping at his bedside, rose from a near coma.
机译:需要一个村庄来完成你的句子,条件句就足够了,在梦境和下一口黑烤肉之间找不到合适的词。我想到了贬低。“执行吧,夫人?”还没有,他没注意到我在健身房的汗水吗?“你还在这儿吗?”上次我看的时候!在我们这个年龄,问题太多了。“只是软骨磨损了,”骨科医生一笑置之,点亮了我的膝盖x光片。“下一步是什么?”我问。“没什么,”他说。昨晚看完戏后,我朋友在停车场找不到她的车。“这是新的,全电动的,灰色的。”她点击了她的钥匙。我开车带着她在汽车过道上走来走去,在夜色中,所有的影子都没有反应,没有小红灯在“这里”闪烁“哦,”她猛地回忆道,“我把车停在街上了。”另一位朋友几周前刚刚从昏迷中苏醒过来,他的孩子们还在他床边哭泣。

著录项

  • 来源
    《Journal of poetry therapy》 |2017年第1期|共1页
  • 作者

    Perie Longo;

  • 作者单位

    7 114 State Street #315 Santa Barbara CA 93101 USA;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 精神病学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-20 20:06:27

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号