首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 思考と言語. Thought and Language >第二言語の音声学習-知覚と生成および処理階層間の相互作用
【24h】

第二言語の音声学習-知覚と生成および処理階層間の相互作用

机译:第二语言的语音学习 - 感知和处理层次之间的交互

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

日本語母語話者を対象とした英語音声の知覚、生成、語彙などに関する実験から、母語にない外国語の音韻は知覚·学習が困難であるが、音に着目した訓練を行うことにより、成人でも新しい音韻カテゴリーを形成できることが明らかになった。 学習実験を研究手法として用い、訓練の他ドメインや他処理階層への般化効果(転移)を調べた連の実験結果、次のことが明らかになった。 (1)知覚と生成の間にiま関連があり、子音では訓練効果が互いに転移する。 (2)訓練刺激として視聴覚情報が与えられた場合、聴覚情報を主たる手がかりとして使用する。(3)文章の意味的文脈は、音韻知覚を促進する。 一方、意味的文脈件の高い文章を使った音韻知覚訓練は知覚能力が上昇しない。 (4)音韻の混同が単語の意味の混同を引き起こしている。 (5)単語翻訳学習課題において音声刺激を対呈示しても、翻訳成績、学習効果共に促進されない。 これらの結果から、第二言語の音声学習における音声情報の重要件が示唆さわると共に、意味的文脈ばかりに頼った学習は音韻知覚学習を阻害すること、音韻知覚の能力が音声単語の認知処理のボトルネックとなっていること、などが示唆さ.れた。 本稿では、これら基礎研究の結果を紹介するとともに、外国語学習支援システムへの応用の可能惟を探る。
机译:从实验从英语语言看法,一代,词汇等。对于日语扬声器,外语语音学不是母语难以感知和学习,而是通过培训专注于声音的声音,成年人,但它变得明显了一个新的可以形成语音类别。学习实验被用作研究方法,以及培训促进效果(转移)和其他处理等级的展示的实验,揭示了以下情况。 (1)感知和产生之间存在EAConfire,训练效果彼此相互计量。 (2)如果给予视听信息作为培训刺激,则使用听觉信息作为主要线索。 (3)句子的语义背景促进语音感知。同时,使用高语义上下文句子的语音感知训练不会增加感知能力。 (4)音韵的含义导致单词的混乱。 (5)翻译语音刺激存在于研究任务中,但没有促进翻译结果和学习效果。这些结果表明,在第二语言的语音学习中音频信息的关键案例建议,并且学习依赖于语义上下文抑制语音感知学习,语音感知的能力是语音认知过程,表明它是一个瓶颈, 等等。是。在本文中,我们将介绍这些基本研究的结果,并探索外语学习支持系统的可能应用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号