首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 思考と言語. Thought and Language >[依頼講演]第二言語の音声学習-知覚と生成および処理階層間の相互作用-
【24h】

[依頼講演]第二言語の音声学習-知覚と生成および処理階層間の相互作用-

机译:[要求的演讲]第二语言语音学习-感知与生成和处理层次结构之间的相互作用-

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

日本語母語話者を対象とした英語音声の知覚、生成、語彙などに関する実験から、母語にない外国語の音韻は知覚·学習が困難であるが、音に着目した訓練を行うことにより、成人でも新しい音韻カテゴリーを形成できることが明らかになった。 学習実験を研究手法として用い、訓練の他ドメインや他処理階層への般化効果(転移)を調べた連の実験結果、次のことが明らかになった。 (1)知覚と生成の間には関連があり、子音では訓練効果が互いに転移する.(2)訓練刺激として視聴覚情報が与えられた場合、聴覚情報を主たる手がかりとして使用する。(3)文章の意味的文脈は、音韻知覚を促進する.方、意味的文脈件の高い文章を使った音韻知覚訓練は知覚能力が上昇しない。 (4)音韻の混同が単語の意味の混同を引き起こしている。 (5)単語翻訳学習課題において音声刺激を対呈示しても、翻訳成績、学習効果共に促進されない。 これらの結果から、第二言語の音声学習における音声情報の重要性が示唆されると共に、意味的文脈ばかりに頼った学習は音韻知覚学習を阻害すること、音韻知覚の能力が音声単語の認知処理のボトルネックとなっていること、などが示唆さ声た。 本稿では、これら基礎研究の結果を紹介するとともに、外国語学習支援システムへの応用の可能惟を探る。
机译:通过对日语为母语的人进行英语语音感知,生成,词汇等方面的实验,很难通过学习针对声音,成人的训练来感知和学习非母语的外语语音学但是很明显,可以形成一个新的语音分类。使用学习实验作为研究方法,调查训练对其他领域和其他处理层次结构的泛化效果(转移)的一系列实验的结果揭示了以下内容。 (1)感知与生成之间存在关系,并且辅音之间的训练效果相互传递;(2)当视听信息作为训练刺激时,听觉信息被用作主要线索。 (3)句子的语义上下文促进了语音感知,另一方面,使用具有较高语义上下文的句子进行语音感知训练并不能提高感知能力。 (4)语音学的混乱导致单词含义的混乱。 (5)即使在单词翻译学习任务中出现语音刺激,翻译结果和学习效果也不会得到促进。这些结果表明语音信息在第二语言语音学习中的重要性,而仅依赖语义上下文的学习会干扰语音感知学习,并且语音感知的能力就是对语音单词的认知处理。有人认为这是瓶颈。在本文中,我们将介绍这些基础研究的结果,并探讨将其应用于外语学习支持系统的可能性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号