...
首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 音声. Speech >中国語話者の日本語朗読音声の韻律的特徴と母語話者評価
【24h】

中国語話者の日本語朗読音声の韻律的特徴と母語話者評価

机译:汉语汉语阅读转击仪声音和母语人士评估

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

非母語話者を対象とした日本語教育において,発話の自然性に大きく関与する韻律の指導に対する重要性が認識されているが,教室活動に計画的に取り入れられている場合は少ない.ピッチ·アクセント言語の日本語らしさには,韻律のうち,特に高さ(基本周波数F{sub}0,ピッチ)の適切な制御が重要であるから,母語話者と,学習者の有するF{sub}0パターンを比較し,違いを定性的·定量的に分析し,韻律指導に活かす.本研究では,母語話者は文中における句毎のF{sub}0最大値の調節とレンジ変化によって韻律句を形成させ,発話内容を明瞭に伝えるが,中国語話者はF{sub}0最大値の変化率が少なく,句毎のレンジ変化にバリエーションがなく,F{sub}0パターンが母語話者と異なり,韻律句形成が曖昧であることが明らかになった.また,母語話者による韻律自然性評価の聴取実験から,発話の自然性に関する全体的な印象には,韻律項目のうちイントネーションが最も高い相関を示した.さらに,学習者のF{sub}0パターンとイントネーションスコアの関係を段階的に分析した.
机译:在非母语人士中的日语教育中,认识到,大部分参与言语自然的韵律的重要性被认识到,但少数案例纳入课堂活动。日本扬声器,特别是母语人士和学习者Sub} 0比较模式并定性和定量分析差异,并利用韵律指导。在这项研究中,母语扬声器通过调整句子中的F {sub} 0的最大值和范围变化来形成鼠标言论,并且扬声器清楚地传达,但汉语扬声器是f {sub} 0的速率最大值的变化很小,每个短语的范围变化没有变化,并且f {sub} 0模式不太可能作为母语扬声器,并且韵律短语形成模糊不清。此外,从母语扬声器的储层实验,语言自然的整体印象表明韵律项目最高语调的相关性。此外,逐步分析了学习者F {Sub} 0模式和语调分数之间的关系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号