...
首页> 外文期刊>地質ニュース >巨獣と石(その1)
【24h】

巨獣と石(その1)

机译:巨兽和石头(第一部分)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

今は昔,「大きいことはいいことだ」というチョコレートのCMソングがありました。 また,逆にお前は顔や態度がでかいなどといわれのない(? )中瘍鶴受け,筆者らの小さな胸を痛めたこ毎もありました。それはともかく良いかどうかは別にして,動物と頑の世界にも巨大なものあるいは巨大なものに因hだ岩があります。 今回と次回でその代表として象と鯨を中心にながめてみましょう。 特に象は洋の東西を問わずいろいろなモチーフとして利用されなじみ深いものですし(第1図),鯨は日本人にとってはいうま  でもなくですし,アメリカのメルヴイルによる小説「白鯨」はマッコウクジラがモデルで有名です。 もっとも,  最近の調査では若い人で鯨肉を食べた経験のある人は少なくなっているそうですが。 ともあれ,巨大動物と石に関わるよしなしごとをご堪能ください。 「ゾウ」という言葉は英語の「エレフアント」(ele-phant)に対応します。 弗ē欹榨ⅴ螗取工希蹬¥蛞馕钉工毳榨Д衰⒄Zの「エレフ」あるいは「エレプス」,ヘブライ語の「エレフ」「アレフ」「オリフント」に由来し,本来現生の象,すなわちアフリカゾウとアジアゾウを意味する生物学的な概念です。 これを長鼻類として知られる化石ゾウのどの範囲まで拡大適用できるかというのは実は定説がなく,研究者間には認識の相通があるのが現状なのです(亀井,1991)。
机译:现在有一个巧克力CM歌曲“大事很好”。另外,相反,你没有说面部和态度是巨大的(?)艾迪疯狂,我有一个小胸部的胸部。这是世界上巨大或巨大的岩石,而且很好。这一次,让我们在下次见到大象和鲸鱼作为代表。特别是,无论海洋的东西和西,大象都被用作不同的主题(第1个数字),鲸鱼不是日本人的案例,而美国Melvire的新颖的“白鲸”是以模特而闻名。然而,在最近的一项调查中,有更少的人与年轻人吃肉。无论如何,请享受巨大的动物和石头。 “大象”一词对应于英语'大象)。 ēē螗螗螗希希¥¥¥¥¥¥⒄¥⒄¥⒄¥⒄¥⒄¥⒄¥¥ ⒄¥⒄¥⒄¥⒄¥欹榨¥欹榨欹榨,即一个生物概念,意味着非洲大象和亚洲大象。实际上,这是这种情况,这可以将其扩展到任何一个范围的凸起大象,这被称为长鼻子,并且研究人员之间存在识别情况(Kamei,1991)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号