首页> 外文期刊>Journal of intelligent & fuzzy systems: Applications in Engineering and Technology >Detecting errors in machine translation using residuals and metrics of automatic evaluation
【24h】

Detecting errors in machine translation using residuals and metrics of automatic evaluation

机译:使用残差和自动评估机器的机器翻译中的错误

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Errors and residuals are closely related measures of the deviation. An error is a deviation of the observed value (PEMT output) from the expected value (MT output), while the residual of the observed value is the difference between the observed and predicted value of quality. We propose an exploratory data technique representing an ideal instrument to evaluate and improve machine translation (MT) systems. The main contribution consists of a rigorous technique (a statistical method), novel to the research of MT evaluation given by residual analysis to identify differences between MT output and post-edited machine translation output regarding human translation (reference). The residual analysis of the automatic metrics can help us to discover significant differences between MT and PEMT and to identify questionable issues regarding the one reference. In this study, we show the usage of residuals in MT evaluation. Using residual analysis, we identified sentences, in which significant differences were found in the scores of automatic metrics between MT output and post-edited (PE) MT output from Slovak into English.
机译:误差和残差是密切相关的偏差措施。错误是观察值(PEMT输出)从预期值(MT输出)的偏差,而观察值的残余是所观察和预测的质量值之间的差异。我们提出了一种探索性数据技术,代表了一种评估和改进机器翻译(MT)系统的理想仪器。主要贡献包括一种严格的技术(统计方法),新的剩余分析给出了MT评估的研究,以识别MT输出和后编辑后的人类翻译输出的差异(参考文献)。自动指标的残余分析可以帮助我们在MT和PEMT之间发现显着差异,并识别有关一个参考的可疑问题。在这项研究中,我们展示了MT评估中残留物的用法。使用残差分析,我们确定了句子,其中在Mt输出和后编辑(PE)MT输出到英语中的自动指标中发现了显着差异。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号