首页> 外文期刊>Journal of voice: official journal of the Voice Foundation >Translation, Adaptation, and Preliminary Validation of Dacakis and Davies' 'Transsexual Voice Questionnaire (Male to Female)' in French
【24h】

Translation, Adaptation, and Preliminary Validation of Dacakis and Davies' 'Transsexual Voice Questionnaire (Male to Female)' in French

机译:达克斯人和戴维斯的翻译,适应和初步验证在法语中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Transgender MtF people (trans women) consult otorhinolaryngologists and vocologists with the aim of feminizing their voice and being consistently perceived as women. Treatment of these trans women always begins with a vocal assessment that is relatively unspecific as it was originally constructed for individuals with dysphonia.
机译:Transcender MTF人(跨妇女)咨询耳鼻咽喉科医生和探测主义者,目的是女性化声音并始终被认为是女性。 对这些跨妇女的治疗总是从声乐评估开始,这是一个相对无特异性的人,因为它最初为具有障碍者的个体构建。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号