...
首页> 外文期刊>Nippon Steel Monthly >オ一プソマイいドで交流し、とても良い関係にあります
【24h】

オ一プソマイいドで交流し、とても良い関係にあります

机译:哦,我与一块偶然互动,非常好

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

当初は戸惑いもありましたが、双方ともにオ一プンマインドで交流し、お互いの長所を受け入れ、今ではとても良い関係にあります。 これは、一般的を関係ではをい、戦略的提携があるからこその関係です。 仲間意識も強くなり、双方の設備でトラブルがあったときには応援体制も取れるようになりました。東アジア民族特有の情を優先する気質がベースにあると思っています。 かつて米国駐在の時には韓米のビジネスマナ一の差をあまり感じをかったのですが、日本では遠いを感じることがあります。 日本は成果よりもまず過程を重hじ、成熟した落ち着きがあります。 韓国ほ成果を非常に重hじ、結果を中心にする文化だといえます。 したがって、その成果を求めるため活気があります。ベンチャ一企業が国民性に合っているともいえます。 日本では会社組織が中心ですが、韓国では地線、学縁、血縁を重hじる傾向があります。 韓国人が自分の考え方を直接的に言うのに対して、日本人の本音はわかりにくい面もあります。 しかし、民俗学的にも、言語学的にも、世界中でも最も近いといわれる両国ですから、似ているところも随分あると思います。
机译:最初也有混乱,但两者都与一个突击头脑共同互动并接受彼此的优势,现在是非常好的关系。这是唯一的关系,因为具有与一般关系的战略伙伴关系。同伴意识也变得更加强大,当两种设施都有麻烦时,也可以采取支持系统。我认为与东亚种族特定信息有关的气质是在基础上的基础上。曾经在美国的情况下,我觉得韩国和美国商业法术发生了很大的差异,但它可能在日本感到遥远。日本首先比其他结果更重要,并且已经成熟了。韩国后果非常沉重,可以说是一种以结果为中心的文化。因此,寻求结果的活力。还可以说,文户符合民族。在日本,企业组织以历史为中心,但在韩国,倾向于升起地形,学术边缘和血液关系。韩国人直接说出他们的思维方式,但也有日本人的真实得分。然而,在民间传说,语言学中,两国都据说最接近世界,所以我认为它是相似的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号