首页> 外文期刊>Information Sciences: An International Journal >A comparative study of machine translation for multilingual sentence-level sentiment analysis
【24h】

A comparative study of machine translation for multilingual sentence-level sentiment analysis

机译:多语言句子级情绪分析机器翻译的比较研究

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sentiment analysis has become a key tool for several social media applications, including, analysis of user's opinions about products and services, support for politics during campaigns and even identification of market trending. Multiple existing sentiment analysis methods explore different techniques, usually relying on lexical resources or learning approaches. Despite the significant interest in this theme and amount of research efforts in the field, almost all existing methods are designed to work with only English content. Most current strategies in other languages consist of adapting existing lexical resources, without presenting proper validations and basic baseline comparisons. In this work, we take a different step into this field. We focus on evaluating existing efforts proposed to do language specific sentiment analysis with a simple yet effective baseline approach. To do it, we evaluated sixteen methods for sentence-level sentiment analysis proposed for English, and compared them with three language-specific methods. Based on fourteen human labeled language-specific datasets, we provide an extensive quantitative analysis of existing multilingual approaches. Our results suggest that simply translating the input text in a specific language to English and then using one of the existing best methods developed for English can be better than the existing language-specific approach evaluated. We also rank methods according to their prediction performance and identify those that acquired the best results using machine translation across different languages. As a final contribution to the research community, we release our codes, datasets, and the iFeel 3.0 system, a Web framework and tool for multilingual sentence-level sentiment analysis'. We hope our system sets up a new baseline for future sentence-level methods developed in a wide set of languages. (C) 2019 Elsevier Inc. All rights reserved.
机译:情绪分析已成为几种社交媒体应用的关键工具,包括对用户对产品和服务的看法分析,在运动期间支持政治,甚至识别市场趋势。多种现有情绪分析方法探讨不同的技术,通常依赖于词汇资源或学习方法。尽管对该主题的重大兴趣和该领域的研究工作量,但几乎所有现有方法都旨在仅使用英语内容。其他语言的最新策略包括适应现有的词汇资源,而不会呈现适当的验证和基本基线比较。在这项工作中,我们将进入这个领域的另一个步骤。我们专注于评估采用简单但有效的基线方法进行语言特异性情绪分析的现有努力。为此,我们评估了英语提出的句子级信心分析的十六条方法,并以三种语言特定方法进行比较。基于十四人类标记的语言特定的数据集,我们提供了对现有的多语言方法的广泛定量分析。我们的结果表明,简单地将特定语言的输入文本转换为英语,然后使用为英语开发的现有最佳方法之一比评估的现有语言的方法更好。我们还根据他们的预测性能等级方法,并确定使用不同语言的机器换算获得最佳结果的方法。作为对研究社区的最终贡献,我们发布了我们的代码,数据集和IFEEL 3.0系统,Web框架和用于多语言句子级情感分析的工具。我们希望我们的系统为未来的句子级方法建立一个新的基线,以广泛的语言开发。 (c)2019 Elsevier Inc.保留所有权利。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号