首页> 外文期刊>Assam Review and Tea News >Titbits of Tea Life(Part 2)
【24h】

Titbits of Tea Life(Part 2)

机译:茶叶的鼎率(第2部分)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Quite often an incident occurs that may be amusing to some but is an embarassment to others.Decades ago there used to be service engineers for Prime Movers. Most factories wers on belt drive and the Prime Movers had to be kept in pristine condition so, that there were no glitches during the manufacturing season. So these Prime Movers had to beoverhauled during the winter season. One of the service engineers was a Scotsman, Shane Roberts (name changed). He would stay with the garden manager during his work and then move to the next garden. This was his routine during winter and his schedule was fixed by his principals after consulting the Head Office of the garden.
机译:通常发生的事件可能会有趣,但对他人来说是一种尴尬。前沿曾经有过的服务工程师。 在皮带驱动器和主要搬运工上的大多数工厂都必须保持原始状态,因此在制造季节上没有故障。 因此,这些主要搬运工在冬季期间必须北航。 其中一个服务工程师是苏格兰人,Shane Roberts(名称已更改)。 他将在工作期间留在花园经理,然后搬到下一个花园。 这是他在冬季的日常生活,他的校长在咨询花园总公司后由他的校长修正。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号