【24h】

VIRTUALLY HERE

机译:几乎在这里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

We'll be more reliant on the virtual world to form communities, share news and do business with like-minded people around the globe. IN A CRAMPED TRACTOR cab in Victoria, just after the sun has risen enough to shake off the pre-dawn grey, a 63-year-old station manager is tweeting about the heavy rain overnight. In NSW, a fourth-generation cattleman sympathises as he checks his fences; it's been a tough winter. From her home in Ayr, in northern Queensland, Alison Fairleigh follows the interaction with interest. She has been working towards this online community since 2008, when the suicides of three men from her community derailed her teaching career.
机译:我们将更加依赖虚拟世界来形成社区,分享新闻,并在全球各地的志同道合中与志同道合的人开展业务。 在维多利亚州的一个狭窄的拖拉机出租车中,刚刚在太阳升起以后摆脱黎明前的灰色,63岁的车站经理在一夜之间推文。 在南威尔士州,第四代Cattleman同情他检查他的围栏; 这是一个艰难的冬天。 从她的家中,在昆士兰北部,艾莉森·费利丽遵循兴趣的互动。 自2008年以来,她一直在向这个在线社区努力,当她社区的三名男子自杀时,她的教学职业生涯。

著录项

  • 来源
    《Australian Geographic》 |2013年第117期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 地理;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号