...
机译:开发葡萄牙版的改良日本矫形协会分数:跨文化适应,可靠性,有效性和响应性
Post Graduation Program in Health Sciences Instituto de Assistência Médica ao Servidor Público;
Post Graduation Program in Health Sciences Instituto de Assistência Médica ao Servidor Público;
Department of Neurosurgery Hospital Biocor;
Post Graduation Program in Health Sciences Instituto de Assistência Médica ao Servidor Público;
Department of Neurosurgery Hospital do Servidor Público Estadual de S?o Paulo;
Post Graduation Program in Health Sciences Instituto de Assistência Médica ao Servidor Público;
Cervical myelopathy; Spinal cord diseases; Translation surveys and questionnaires; Validation studies;
机译:开发葡萄牙版的改良日本矫形协会分数:跨文化适应,可靠性,有效性和响应性
机译:关于编辑的信“改进日本矫正协会得分的葡萄牙语版:跨文化适应,可靠性,有效性和响应性”
机译:修改后的日本骨科协会评分(mJOA-IT)的意大利语版本的开发:跨文化适应性,可靠性,有效性和响应性
机译:学习风格指数(ILS)适应印度尼西亚语版本:对学习风格指数(ILS),有效性和可靠性评分的贡献
机译:日语结果调查表45(OQ)的翻译和文化改编。
机译:巴西葡萄牙语版本的跟腱腱断裂总评分(ATRS BrP)的开发:具有可靠性和结构效度评估的跨文化适应
机译:修改日语矫形协会分数的泰国版的可靠性和有效性(MJOA得分)