首页> 外文期刊>Autocar: Frist for New Cars >He'd never understood what was under that filler flap
【24h】

He'd never understood what was under that filler flap

机译:他从来没有理解那个填充襟翼的东西

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

TUESDAY: Feeling distinctly guilty about having had a wonderful week that started with an all-action(and carefully sanitised) morning at Shelsley Walsh hillclimb near Worcester, hurling the latest Abarths up the steep, 1000-yard track. Abarth cars do well in the UK: a couple of years ago, the company's 5000-plus annual sales volume beat the Italians! My test car was a top-spec, £30,000 695 70th Anniversario, equipped with every possible gadget and the top 180bhp power output.
机译:星期二:在伍斯特靠近伍斯特的Shelsley Walsh Hillclimb,令人难以置疑有一个美好的一周,始于伍斯特·沃尔什·山地山脉,令人难以置信,飙升了1000码轨道的最新自卑。 Abarth Cars在英国做得很好:几年前,公司的5000多次销量击败了意大利人! 我的测试汽车是一个顶级规格,30,000英镑695盎司,配备了各种可能的小工具和顶级180bhp电源输出。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号