首页> 外文期刊>Produktion >Tore fur das Tor zur Welt: Lufthansa Technik setzt Schnelllauftore von Efaflex gegen Zugluft ein
【24h】

Tore fur das Tor zur Welt: Lufthansa Technik setzt Schnelllauftore von Efaflex gegen Zugluft ein

机译:通往世界门户的门:汉莎技术公司将Efaflex的高速门用于通风装置

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

MUNCHEN (SM). Zugluft ist schadlich fur Menschen. In Gebauden verursacht sie oft hohe Ausgaben fur erhohten Energieaufwand. Die Lufthansa Technik AG, Flugzeugwartung Munchen, hat dem Durchzug in ihrer Wartungshalle vier Industrie-Schnelllauftore von Efaflex entgegengesetzt. Sie schutzen die Mitarbeiter vor Kalte und Hallenteile vor unnotigem Auskuhlen. Werden Flugzeuge ein- oder ausgehallt, mussen die 38× 20 m hohen Tore zum Vorfeld geoffnet werden. "Wurde fruher zur selben Zeit auf der gegenuberliegenden Seite der Halle Material angeliefert, standen die Mitarbeiter im Durchzug. Das war niemandem zuzumuten. Deshalb musste dringend Abhilfe her", beschreibt Franz Priller die Situation. Er ist Referent Facility Management der Flugzeugwartung Munchen und verantwortet die gesamte Gebaudetechnik der Lufthansa-Wartungshallen. "Das zweite Problem bestand darin, dass beim Ein- und Ausrollen der Flugzeuge immer automatisch beide miteinander verbundenen Hallen ausgekuhlt sind. Kurzfristig sanken dann in beiden je 150m langen Gebaudeteilen die Temperaturen auf 6 bis 8℃."
机译:慕尼黑(SM)。草稿对人有害。在建筑物中,这通常会导致高昂的支出以增加能耗。慕尼黑德国汉莎技术公司(Lufthansa Technik AG)用其四台Ef​​aflex工业高速门对付维修机库中的草案。它们可防止员工受凉,并防止部分大厅不必要的冷却。如果登机或登机,必须打开停机坪38×20 m高的登机口。 “如果以前是在大厅的另一侧同时运送物料,则员工正站在通道中。这是任何人所料不到的。因此,迫切需要采取补救措施,” Franz Priller描述了这种情况。他是慕尼黑飞机维修部门的设施管理顾问,负责汉莎航空维修机库的整个建筑技术。 “第二个问题是,飞机进出时,两个相互连接的机库会自动冷却。在很短的时间内,建筑物两边长150m的温度便降至6至8℃。”

著录项

  • 来源
    《Produktion》 |2016年第19期|共1页
  • 作者

    Gunther Schuh;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号