首页> 外文期刊>移植 >臓器移植法改正への道のりと今後の課題と展望
【24h】

臓器移植法改正への道のりと今後の課題と展望

机译:修订器官移植法的道路以及未来的问题和前景

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

2009年の7月13日,この日の真っ青の空を私は, 一生忘れることはないでしょう。臓器移植法改正案が参議院で成立した直後,国会議事堂から出て仰ぎ見た空は,それまでの,まだ梅雨あけぬ曇り空と打って変わって,太陽が眩しいくらいにきらめく真っ青な空に変っていました。それは,まさにこの日の奇跡を表すかのようでした。本当に長い年月でした。1991年10月,全国から150 名の移植者が大阪に集まり,臓器移植の推進と移植者の社会生活向上を目指し,当協議会は発足しました。その時からわが国において,脳死移植を行うことを目標としていました。そしてその3力月後の1992年1 月22日,「臨時脳死及び臓器移植調査会」の最終答申が出されました。どちらかというとその答申よりも, 添えられた少数意見のほうをメディァは取り上げましたが,その答申は,「脳死を人の死とすることについて概ね社会的に受容され合意されている」として脳死を人の死と認め,臓器移植の必要な人々を1人でも多く救済すべきこと。加えて臓器移植を円滑に実施のために必要な処置を講ずることとするものという素晴らしい内容だつたのです。この答申に沿ってただちに法律が制定されていたなら,私たちはここまで苦難の道のりを歩まなくてよかったと思います。
机译:2009年7月13日,我将永远不会忘记那一天深深的蓝天。众议院通过了《器官移植法》修正案后,我从国会大厦抬头望去的天空变成了尚未下雨的多云天空,变成了耀眼的蓝天。它是。就像代表一天的奇迹一样。这是很长的时间。 1991年10月,来自日本全国的150个移植者聚集在大阪,该委员会的成立旨在促进器官移植和改善移植者的社会生活。从那时起,我的目标是在日本进行脑死亡移植。三个月后,即1992年1月22日,发布了“临时脑死亡和器官移植研究小组”的最终报告。媒体没有接受报告,而是接受了少数派的伴随意见,但表示该报告“在社会上普遍被接受,并同意将脑死亡定为人类死亡”。脑死亡应被认为是人的死亡,应抢救尽可能多的需要器官移植的人。此外,为顺利实施器官移植采取了必要的措施,这是一个很棒的内容。如果法律是根据本报告而立即颁布的,那么我们就不必走这么远了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号