...
首页> 外文期刊>化学史研究 >宇田川榕菴稿本中の'Atoom'の項目内容とその原本について
【24h】

宇田川榕菴稿本中の'Atoom'の項目内容とその原本について

机译:关于宇田川敏手稿中“ Atoom”的项目内容及其原始内容

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

宇田川椿菴が原子論についてどれだけの知識を得ていたかに関しては,坂口氏が『舎密開宗』での「亜量」の出典について〈『蘇氏舎密』によれば,椿菴は「Atomen gewigt」を「亜量」と訳している.この時代の「Atomen」はAequivalenten(当量)と同じ意味のものであるが〉として説明を続け〈明確にドールトンやベルセーリウスの原子概念を示す術語として使用されているが,…榕菴が,化学的原子論について,その大体の概念について,知識をもっていたであろう〉として以来,新しい資料での言及がなかった.
机译:关于宇田川椿已经获得了多少关于原子理论的知识,坂口先生解释了“ Shami Kaisou”中“次量”的来源。 “ Atomen gewigt”被翻译为“次量”。在这个时代,“原子量”的含义与“当量”(aequivalenten)相同,但是它被用作明确表示道尔顿和Berserius原子概念的术语,但是...他本来会了解原子理论及其一般概念的。“从那时起,新材料就再也没有提及。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号