【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

昨年6月に編集委員を拝命し,これを磯に学会誌のあり方について再考してみました。「香粧品分野における研究成果を発表し,もって香粧品科学の進歩向上に寄与すること」を目的とする本学会が,それを実現する手段の一つが学会誌です。文字で永久保存される論文という形式で経験知を公表することにより共有し,議論を重ね情報交換することで,あるときは読み手として刺激を受け論文を投稿し,切磋琢磨して研究活動のレベルを上げていくことが可能となります。魅力的な論文·記事にあふれ,香粧品分野の活動を行うのに必須の最新情報が得られる唯一の雑誌であるのが理想ですが,現実には投稿論文は少なく,理想と現実は禿離しています。
机译:去年6月,我任命了编辑委员会成员,并在此基础上重新考虑了该杂志的名称。该学会旨在“介绍化妆品领域的研究成果并促进化妆品科学的进步和改进”的手段之一。通过以永久保存在文本中的论文形式发布经验和知识,并通过反复讨论来交换信息,一次,作为读者,我被激励提交论文并努力提高研究活动的水平。有可能提高它。理想情况下,它应该是唯一一本充满有吸引力的论文和文章,并提供化妆品领域活动必不可少的最新信息的杂志,但实际上提交的论文很少,理想与现实是分开的。我是。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号