首页> 外文期刊>養鶏の友 >知ってるようで、実は知らない話
【24h】

知ってるようで、実は知らない話

机译:一个似乎已知但实际上不为人知的故事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

バレンタインデ—も終わり、今度はホワイトデ—商戦が始まっていますね。それが終わると新学期商戦と、世の中息つく暇もありませんが、皆さん、ついていけてますか?わが家は、今年も高校を卒業する息子がいるので、進路次第では、さらにバタバタの毎日となりそうです0さて、いきなりですが皆さん、公職選挙法の選挙権って、いつ獲得できるかご存じですか?「もちろんg歳/」というあなた、かなり時代に乗り遅れてますね。それはもう昔の話。長らくg歳以上と規定されていた公職選挙法が一昨年の夏に改正され、昨夏の参議院選挙から18歳以上に引き下げられているのを、ご存じではないでしょうか?「えつ?だったら答えはS歳じやん/.」というあなた。それもまたブブ—ッ!な—んと、私もつい先日知つたんですが、実際は^歳の誕生日の前日ですつてよ。つまり、一般で言うところのひ歳の最後の日。びっくりでしよう?
机译:情人节结束了,白色情人节的销售季节已经开始。在那之后,新学期的销售季节和世界将没有时间呼吸,但是你们能跟上吗?我家有一个儿子今年也要从高中毕业,所以根据课程的不同,似乎每天的日子都会更加动荡。您,“当然,克岁/”在当时已经很晚了。那是一个古老的故事。您是否知道,早已被规定超过g年的《公共就业选举法》已于去年夏天进行了修订,并且从去年夏天的参议院选举中被降低至18岁以上?您说:“如果是,答案是S岁/。”好吧,我是前几天才学的,但这实际上是我^岁生日的前一天。换句话说,通常称为年龄的最后一天。你惊喜吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号