...
首页> 外文期刊>Journal of pediatric and adolescent gynecology >Development of a Spanish language fertility educational brochure for pediatric oncology families
【24h】

Development of a Spanish language fertility educational brochure for pediatric oncology families

机译:为儿科肿瘤科编写西班牙语生育能力教育手册

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Study Objective: Education materials detailing fertility preservation options geared towards pediatric oncology patients are inadequately available, particularly materials that are culturally tailored. An English language pediatric fertility preservation brochure was developed in 2011, and given the significance of family building among Hispanics, it is important to transcreate materials for these audiences using learner verification to explore the unique preferences of the population. Design: Qualitative face-to-face interviews and focus groups. Participants: Spanish-speaking patients (n=10), parents (n=10), and healthcare providers (n=5). Suggestions for revisions were tested with focus groups of the same population (N=16). Main Outcome Measures: Design, readability, likelihood to read, and overall opinion. Results: Feedback was organized into 2 distinct themes: design and reader action. Overall the majority of parents and patients wanted personal accounts of other patients who had undergone fertility preservation, as well as photos of actual patients. The medical terminology in the brochure was acceptable and understood by most. The majority of participants who preferred the design with vivid colors and patterns explained this was because that brochure also contained more relevant information; however, both brochures had identical information. Many participants explained they would be receptive to receiving the brochure and the reproductive health information should be reinforced throughout cancer care. Conclusions: A learner verification approach to create pediatric educational materials can judiciously identify unique preferences for information. These results will be utilized to educate Spanish-speaking pediatric oncology patients and their parents to improve decision-making processes regarding future parenthood.
机译:研究目的:没有足够的针对小儿肿瘤科患者的生育力保存选项的教育材料,特别是针对文化的材料。 2011年发行了英文的《儿童生育保护手册》,鉴于西班牙裔美国人建立家庭的重要性,重要的是,通过学习者验证来探索人群的独特偏好,为这些受众转载材料。设计:定性的面对面访谈和焦点小组。参与者:讲西班牙语的患者(n = 10),父母(n = 10)和医疗保健提供者(n = 5)。对于修订建议,使用了相同人群(N = 16)的焦点小组进行了测试。主要结果指标:设计,可读性,阅读可能性和总体意见。结果:反馈分为两个不同的主题:设计和读者行动。总体而言,大多数父母和患者都希望获得其他保留生育能力的患者的个人资料,以及真实患者的照片。手册中的医学术语被大多数人接受并理解。大部分喜欢用鲜艳色彩和图案进行设计的参与者解释说,这是因为该小册子还包含了更多相关信息。但是,这两个小册子都有相同的信息。许多参与者解释说,他们会接受手册,并且在整个癌症治疗期间都应加强生殖健康信息。结论:创建儿童教育材料的学习者验证方法可以明智地识别信息的独特偏好。这些结果将用于教育讲西班牙语的儿科肿瘤患者及其父母,以改善有关未来父母身份的决策过程。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号