首页> 外文期刊>Journal of neurolinguistics >To be semantically-impaired or to be syntactically-impaired: Linguistic patterns in Chinese-speaking persons with or without dementia
【24h】

To be semantically-impaired or to be syntactically-impaired: Linguistic patterns in Chinese-speaking persons with or without dementia

机译:语义受损或句法受损:患有或不患有痴呆症的华语人士的语言模式

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Linguistic patterns of persons with Alzheimer's disease (AD) have been characterized by semantic-conceptual impairment vs. structural impairment. Few studies, however, examined the predictive power of semantic or structural attributes on the severity of dementia. The current paper investigates semantic and syntactic aspects in picture description by Chinese-speaking persons. Speech samples were collected from 30 AD patients and 32 elderly control participants. Conceptual-semantic and syntactic knowledge or errors were analyzed. Results indicated that persons with AD remained structurally rich with similar syntactic structure as the controls, though they conveyed less information and made more semantic errors. Multiple regression analyses on the linguistic attributes and the severity of dementia revealed that one semantic attribute (i.e. Objects) and two syntactic attributes (i.e. Conjoined sentences and Unintelligible sentences) could reliably predict the severity of dementia for Chinese-speaking population in Taiwan.
机译:患有阿尔茨海默氏病(AD)的人的语言模式的特征是语义概念障碍与结构障碍。然而,很少有研究检查语义或结构属性对痴呆严重程度的预测能力。本文研究了华人在图片描述中的语义和句法方面。语音样本是从30名AD患者和32名老年对照组参与者中收集的。分析了概念语义和句法知识或错误。结果表明,AD患者尽管传达的信息较少且出现了更多的语义错误,但仍然保持结构丰富,语法结构与控件相似。对痴呆症的语言属性和严重程度的多元回归分析表明,一个语义属性(即宾语)和两个句法属性(即连词和不懂句子)可以可靠地预测台湾华裔人口的痴呆症严重程度。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号