...
首页> 外文期刊>Journal of Chemical Education >Communicating Chemistry-From Large Classes to the Larger Public
【24h】

Communicating Chemistry-From Large Classes to the Larger Public

机译:交流化学-从大班到更大范围的公众

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Shortly after arriving at McGill in the summer of 1966,the then chair of Chemistry,Leo Yaffe,a man not to be trifled with,asked what courses I would feel "comfortable"teaching.Having had a few opportunities in graduate school (University of North Carolina,Chapel Hill)and on my post-doc (Cornell University)to lecture to some fairly sizable classes in introductory organic chemistry,I said "intro organic".Yaffe then said that my assignment in September that year would be two consecutive classes of 250 persons each.My instincts said that this was not a good idea as I was quite sure I would sometimes mix up material given to one group and not the other.I then countered (not at all expecting an affirmative response)with "How about combining the two groups together in one class?"His answer was "OK".I am not sure if I had any intelligent rejoinder other than to prepare my classes-somewhat fearfully-over the remaining weeks of the summer.It was the extraordinary size of these initial classes that I believe gave me the motivation to make the innovations that are described here.
机译:1966年夏天到达麦吉尔后不久,时任化学系主任的利奥·雅夫(Leo Yaffe)提出了一个让我感到“舒服”的课程。我曾在研究生院获得过一些机会(我在北卡罗来纳州教堂山分校和博士后(康奈尔大学)就有机化学入门课程进行了相当大的讲授,我说“有机入门”。Yaffe接着说我当年9月的任务是连续两节课每人250人。我的直觉说这不是一个好主意,因为我很确定自己有时会混合给一个小组而不是另一个小组的材料。然后我反驳(根本不希望得到肯定的答复),“关于将两个小组合为一类的问题?“他的回答是“确定”。我不确定除了准备我的课程(除了有些恐惧)之外,我是否还有其他聪明的参加者。这些初始班级的规模在我看来,这给了我进行此处描述的创新的动力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号