首页> 外文期刊>Der Praktische Tierarzt >Gesundheitsrente statt Altersarmut
【24h】

Gesundheitsrente statt Altersarmut

机译:健康养老金代替老年贫困

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Seit Anfang April sind Tierarzte nun auch tarifvertraglich verpflichtet, dem Praxisteam eine betriebliche Altervorsorge anzubieten. Rosige Zukunftsaussichten sehen anders aus: Rund 1400 Euro bekommt eine tierarztliche Fachangestellte nach der Ausbildung gemass dem neuen Tarifvertrag, der zum 1. April in Kraft getreten ist. Damit steht ihr nach heutiger Kaufkraft eine gesetzliche Rente in Hohe von gerade mal 616 Euro netto zu - und auch das nur, wenn sie ohne Familienpause oder überbrückungszeit beiArbeitsplatzwechsel von ihrem 27. bis 67. Lebensjahr durcharbeitet. Das ist zum Leben zu wenig und zum Sterben zu viel, sogar unter diesen unrealistischen Voraussetzungen - da ist sich der Bundesverband Praktizierender Tierarzte (bpt) mit dem Verband medizinischer Fachberufe e.V. einig, und auch der Gesetzgeber sieht das so. Darum hat dieser die betriebliche Altervorsorge (bAV) schon im Jahr 2002 zur Arbeitgeberpflicht gemacht, sofern sie von den Mitarbeitern gewünscht wird.
机译:自4月初以来,兽医还受集体协议的约束,向实践团队提供公司退休金计划。美好的未来前景似乎有所不同:一名兽医助理根据4月1日生效的新集体协议完成培训后可获得约1,400欧元。凭着今天的购买力,她有权获得净额仅616欧元的法定退休金-并且只有在她27岁至67岁之间工作,没有家庭破裂或换工作的过渡时间的情况下,才可以领取。即使在这些不切实际的条件下,生存也太少了,死了太多了-联邦执业兽医协会(bpt)同意医学专业协会,而立法机关也这样认为。这就是为什么他早在2002年就将公司退休金计划(bAV)列为雇主的义务,如果雇员希望这样做的话。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号