...
首页> 外文期刊>Der Gartenbau >Die Blatter fallen - was nun?
【24h】

Die Blatter fallen - was nun?

机译:叶子落了-现在呢?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Um die Auswirkungen auf Menschen und Umwelt moglichst gering zu halten, gilt es im Umgang mit dem Herbstlaub verschiedene Aspekte zu berucksichtigen. Am Erfahrungsaustausch "Laub im offentlichen Raum" in Aarau gab es keine Patentlosung, dafur aber jede Menge Anregungen fur die Praxis. Alle Jahre im Herbst fallt es wieder, das viele Laub. Fur die im Grunflachenunterhalt tatigen Personen bedeutet dieser naturliche Vorgang vor allem Arbeit. Laubblaser, Laubsauger, Rechen und andere Maschinen und Hilfsmittel werden hervorgeholt, um die Blatterflut zu beseitigen. Und alle Jahre wieder kommen sie, die Reklamationen seitens der Bevolkerung: Ist es wirklich notig, die farbige Pracht in Parks wegzuraumen? Und mussen dabei unbedingt die lauten Laubblaser eingesetzt werden? Die Arbeitsgruppe Nachhaltigkeit/Okologie der Schweizerischen Vereinigung der Stadtgartnereien und Gartenbauamter (VSSG) hat sich dem Thema "Laub im offentlichen Raum" angenommen und mit den im Unterhalt tatigen Mitarbeitenden einen eintagigen Erfahrungsaustausch durchgefuhrt.
机译:为了使对人和环境的影响降到最低,处理秋叶时必须考虑各个方面。在Aarau的“离开公共空间”经验交流中没有专利解决方案,但是有很多实用建议。每年秋天秋天,所有的叶子都再次落下。对于那些涉及维护绿色空间的人来说,这一自然过程意味着最重要的工作。带出吹叶机,吹叶机,耙子和其他机器及辅助设备以清除洪水。每年,它们又来了一次,引起了群众的抱怨:真的有必要清除公园里五彩缤纷的辉煌吗?而且您是否必须使用响亮的吹叶机?瑞士城市园艺和园艺办公室协会(VSSG)的可持续发展/生态工作组以“公共场所的叶子”为主题,并与从事维护工作的员工进行了为期一天的经验交流。

著录项

  • 来源
    《Der Gartenbau》 |2011年第41期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号